logo

English
                 

Travel Africa Today Part II

2013.07.29 04:12

민경탁*65 Views:3516

<첫번째 글의 하반부 사진이 안보여 다시 전재함)

길가의 행상들이 그곳의 경제 사정을 알려준다.
한국 50 년전 풍경같다.
검은 옷을 입은 회교 여인이 눈에 띤다.


Road side vendors tell their economic state.
The woman with black dresses tells she is a moslem



DSC03511.jpg


I was badly bitten by many mosquitoes in this lodge in spite of the mosquito net.
I found also a tick like insect crawling over me, which I kept in a bottle in case I become sick.
Everyday, I had to take a anti-malaria tablet.

여기서 하루밤 잣는데, 모기가 모기장속으로 기어 들어와서
아프리카에서 처음으로 정식 환영을 ? 받는다. 무슨 진드기 같은 것도 한마리 기어 놀라 혹시나해서
잡아서 병에 간직햇다. 병이 생기면, 의사한테 이놈한테 물렷다고 보고를 할 참.
말라리아 약은 매일 한알씩 들엇다, 근 60 년전에 학질을 알은 적이있다.





DSC03313.jpg

We went to another park, Ngorongoro park, which was formed by a volcanic explosion.
There was a lake and many birds too, flamingos.

화산 분화구가 지금은 Ngorongoro National Park 가 됏고 호수가있고,
flamingo 새가 많다.



DSC03322.jpg

buffalos,

들소떼





DSC03327.jpg



Hyena

늑대종류


DSC03334.jpg


King of the park.


DSC03340.jpg


ostrich again


타조



DSC03352.jpg





DSC03358.jpg


코뿔소
Rhynos


DSC03374.jpg




Flamingo



DSC03383.jpg





Lion taking naps

낫잠자는 사자떼



DSC03399.jpg



People, wild animal living in peac?
Those animals do not fight each other.


DSC03415.jpg


Wildbeast


DSC03419.jpg






DSC03429.jpg



Egret



DSC03444.jpg



Tourists




DSC03451.jpg




This male bird is attracting females by blowing up his neck.

목에 깃털을 세우고 걸후랜드를 찾는 중이라고 한다.

Not much different from woman,  goings for plastic surgery to make bigger breasts
and man building muscles to look better?



DSC03461.jpg



Chickens traveingl on the bus

버스 여행하는 시골 닭


Chickens travelingl on the bus top, with his legs tied.
Either they will be boiled in hot water, fried in oil, or burned on BBQ flame.

Buddhists will lament on this cruelty.I saw a picture of black men tied on their legs
bought to a prison on an island near Capetown, 
Robben island.

Some prisoner were kept for more than 20 years there. e.g Nelson Mandela

버스 여행하는 시골 닭, 물론 다리는 끈에 매여잇는것이 틀림없다,
언제는 뜨거운 물속에서 구어지든지, 바비큐 불속으로 들어갈게 틀림없다
불교 신자라면, 매우 슬퍼할것이다.

사람도 여러가지 이유로
다른 종족아라고, 닭같이 발목을 묵어 감옥에 데려오고, 그것도 20 년 이상 감옥에 감금을 시킨
역사를

 Capetown
Robben island 에서 본다. e.g Nelson Mandela



DSC03483.jpg


"Ngorongoro" means cow bell sound, they say.
Masai people describes the bell sound as "gorong goro"

Korean people describes the bell sound as "ddalang ddalang!"

British people hear cat making noise "myao!"
 Korean people hear the same sound of cat "ya ong" and dog barking "Mungmung".
I never heard Englsih description of dog barking.
Why different animal sound/language are described so  differently?


Ngorongoro" 는 소 방울소리라고 하는데, "고롱고롱" 라고 발음한다.
한국 사람 귀에는 "딸랑딸랑" 이라고 들리는데
거기사람들은 " 고롱고롱" 이라고 들린다니,
 연상태에서 들리는 소리는 우리 목청에서 그대로 재생이 않돼 적당이 흉내를 내는게 아닌가?

영국 고양이는 "미야오" 하고 한국 고양이는 "야옹!"
한국개는 "멍멍" 하고짓고, 영국 개는 짓는 소리는 아직 기술한 단어를 모른다.

어는분은 한글이 우수해서 어떤 언어에도 통용된다고 믿는데,
동물 언어에 적용한다면, 상기의 예로 봐서 100%의 오류가 생길것 같은데? 


DSC03486.jpg



시골 도로 풍경

Country scene.


DSC03487.jpg


Farm land
They grow coffee here.



DSC03493.jpg





DSC03495.jpg



Thached houses

시골 초가집.


DSC03497.jpg


This bird came near our resting bus stop as if he wants to visit us, like a village dog..

이새는 우리 뻐스 휴게소옆에 와서는 동네 강아지 마냥 유유히 구경을 하고 지나간다.


DSC03211.jpg


DSC03202.jpg



This is an african acacia tree. They seem to be favorite food for giraffe, even if they have many spines?


여기 아카시아 나무로 가시가 많은데, 기린은 나무 잎을 잘 따먹는다.



DSC03206.jpg

Drawing of men on the roc kwall.
They did not tell me how old they were.

DSC03228.jpg


Do you see a lizzard?

동아뱀이 보입니까?
나무등에 짝 붙어, 자기도 보호하고, 겁없이 나무에 올라가는 짐승 사냥도 하고

DSC03209.jpg




Next destination is a local Masai tribe village and Oldupai Valley, where prehistoric human fossil digging is going on.
There is a small museum, which was in poor shape.
Look at the entrance gate!



다음 일정은 마사이 족의 시골동네와,
Oldupai Valley 인데, 여기서는 수백만년전의 인간 화석을 케러
몇개 대학에서 매년 여름사람을 보낸다고 한다.
입구가 매우 엉성하고 박물관도 그 중요성에 비해서는 무척 초라햇다.

DSC03216.jpg


I covered Kenya and Tanzania only.
We went then to  S. Africa, Zimbadway, Namibia, Botswania, and another one which is vague in my memory.

To continue.

No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18171
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32318
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5898
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43816
332 Africa Today IV, Around Kilimanjaro [4] 2013.07.30 민경탁*65 2013.07.30 4591
331 Africa Today, Part III, Our ancestors 2013.07.29 민경탁*65 2013.07.29 3555
» Africa Today Part II [3] 2013.07.29 민경탁*65 2013.07.29 3516
329 Africa today (Revised) [2] 2013.07.26 민경탁*65 2013.07.26 4116
328 Greece and Turkey VII / Istanbul [10] 2013.06.29 조승자 2013.06.29 4710
327 Greece and Turkey VI / Cappadocia [8] 2013.06.25 조승자 2013.06.25 4503
326 Greece & Turkey V / Konya and Antalya [7] 2013.06.24 조승자 2013.06.24 4355
325 Greece and Turkey IV / Pamukkale and Hierapolis [7] 2013.06.20 조승자 2013.06.20 5458
324 Greece and Turkey III / Pergamun and Ephesus [5] 2013.06.20 조승자 2013.06.20 4435
323 Greece and Turkey II / Elgin's Marbles [6] 2013.06.18 조승자 2013.06.18 4045
322 Greece and Turkey [8] 2013.06.15 조승자 2013.06.15 4718
321 Hoover Dam Bypass Bridge [4] 2013.06.13 홍초미#65 2013.06.13 4011
320 미국 서부 해안 크루즈 8 (끝 편) [2] 2013.06.07 계기식*72 2013.06.07 4005
319 미국 서부 해안 크루즈 7 2013.06.07 계기식*72 2013.06.07 3877
318 미국 서부 해안 크루즈 6 2013.06.06 계기식*72 2013.06.06 3786
317 미국 서부 해안 크루즈 5 2013.06.06 계기식*72 2013.06.06 3790
316 미국 서부 해안 크루즈 4 [3] 2013.06.06 계기식*72 2013.06.06 3816
315 미국 서부 해안 크루즈 3 [5] 2013.06.06 계기식*72 2013.06.06 3845
314 미국 서부 해안 크루즈 2 2013.06.05 계기식*72 2013.06.05 3700
313 미국 서부 해안 크루즈 1 [2] 2013.06.05 계기식*72 2013.06.05 3706