傷春 朱淑真
상춘 주숙진 |
|
傷春 朱淑真 상춘 주숙진 閣淚拋詩卷, 無聊酒獨親。 각루포시권, 무료주동친. 客情方惜別, 心事已傷春。 객정방석별, 심사이상춘. 柳暗輕籠日, 花飛半掩塵。 유암경농일, 화비반엄진. 鶯聲驚蝶夢, 喚起舊愁新。 앵성경첩몽, 환기구수신. |
봄을 애태우다. 송조 주숙진 누각에서 흘린 눈물에 시사책을 던져서, 무료히 술과 홀로 친해지도다. 객의 정은 방금 이별을 애석게 하고, 생각나는 일은 이미 봄을 애태우도다. 버들잎 어두우니 대바구니 가벼운 날이요. 꽃이 날기에 먼지로 반쯤 가리웠네. 꾀꼬리 노랫소리에 나비꿈이 놀래어, 옛근심 불러 일으켜 거듭 새롭게 하네. |
I am not in the mood to write or recite poems, I just want to drink wine to relieve my boredom. Farewell and sadness make me worried. The willow shade is so thick that it seems to block the sunlight; it covers the dust. The cry of the oriole wakes up the lingering dream, It caused bouts of melancholy. 女詞人 傷春 Youtube 註釋(주석) |
No. | Subject | Date | Author | Last Update | Views |
---|---|---|---|---|---|
Notice | How to write your comments onto a webpage [2] | 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 18194 |
Notice | How to Upload Pictures in webpages | 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 32351 |
Notice | How to use Rich Text Editor [3] | 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5929 |
Notice | How to Write a Webpage | 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43842 |
40 | [漢詩]相逢行(상봉행): 두 소년의 만남 | 2016.08.02 | 정관호*63 | 2023.10.06 | 263 |
39 | 마의태자(麻衣太子) [12] | 2016.11.03 | 정관호*63 | 2023.10.11 | 392 |
38 | 望夫石(망부석) 唐朝 王建(당조 왕건) [3] | 2018.01.17 | 정관호*63 | 2023.10.16 | 288 |
37 | 唐詩(당시) 老將行(노장행): 노장의 노래 | 2018.02.16 | 정관호*63 | 2023.10.27 | 239 |
36 | 東原除夜(동원제야) [7] | 2018.01.05 | 정관호*63 | 2023.11.05 | 164 |
35 | [宋詩]春景(춘경): 봄 경치 [4] | 2018.03.18 | 정관호*63 | 2023.11.07 | 161 |
34 | 山行: 산행 [1] | 2023.11.07 | 정관호*63 | 2023.11.10 | 86 |
33 | 蝶戀花·送春 : 꽃사랑 나비; 봄을 보내다 [1] | 2023.11.24 | 정관호*63 | 2023.11.27 | 75 |
32 | [唐朝] 漁歌子(어가자): 어부의 노래 [1] | 2017.03.19 | 정관호*63 | 2023.12.13 | 304 |
31 | 除夜作 高適 [4] | 2019.02.09 | 정관호*63 | 2023.12.17 | 839 |
» | 傷春: 상춘 [1] | 2023.12.21 | 정관호*63 | 2023.12.27 | 70 |
29 | 除夜 戴復古: 제야 대복고 [4] | 2023.12.30 | 정관호*63 | 2024.01.07 | 73 |
28 | [唐詩] 左掖梨花(좌액이화): 배꽃 노래 | 2016.06.28 | 정관호*63 | 2024.01.08 | 392 |
27 | 詠懷古蹟 其五(영회고적 기오) :고적에서 회포를 읊다 5회 제갈랑 편 [1] | 2024.01.15 | 정관호*63 | 2024.01.17 | 57 |
26 | 子夜吳歌 秋歌(자야오가추가): 가을밤 노래 [3] | 2020.09.21 | 정관호*63 | 2024.01.23 | 159 |
25 | [唐朝[ 寒山詩(한산시) [5] | 2017.07.22 | 정관호*63 | 2024.01.29 | 278 |
24 | 연꽃 한송이 [1] | 2024.02.01 | 정관호*63 | 2024.02.01 | 56 |
23 | 楓橋夜泊: 풍교에서 밤에 숙박하다 [1] | 2023.09.20 | 정관호*63 | 2024.02.08 | 61 |
22 | 山中問答(산중문답) 李白(이백): 산 속에서 문답하다 [4] | 2019.03.06 | 정관호*63 | 2024.02.12 | 7445 |
21 | 宮詞(궁사): 궁중 음악 [1] | 2019.03.22 | 정관호*63 | 2024.02.12 | 189 |
주숙진 시사는 항상 괴롭고, 슬프고, 어두웠다.
그녀의 생애를 대변한 작품들이었다.
송조 여시인 중에 이청조와 필적한 시인으로 찬양받았다.