Notice |
How to write your comments onto a webpage
[2]
| 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 18193 |
Notice |
How to Upload Pictures in webpages
| 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 32343 |
Notice |
How to use Rich Text Editor
[3]
| 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5919 |
Notice |
How to Write a Webpage
| 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43838 |
359 |
Poems On A Pandemic
[1] | 2020.05.09 | 이한중*65 | 2020.05.10 | 1274 |
358 |
[Poem] Benefits Coronavirus Brings To Us/HJL
[2] | 2020.04.06 | 이한중*65 | 2020.04.09 | 56 |
357 |
[Poem] Lockdown
[2] | 2020.04.01 | 이한중*65 | 2020.04.01 | 129 |
356 |
The Story of Mignon 6: The Final Part of Lehrjahre
[3] | 2020.03.03 | 정관호*63 | 2023.09.01 | 483 |
355 |
The Story of Mignon 5 Book 8 Chapter 5 to 8
[3] | 2020.02.26 | 정관호*63 | 2023.09.11 | 77 |
354 |
The Story of Mignon 4: Meisters Lehrjahre Book 5 to 8
[3] | 2020.02.20 | 정관호*63 | 2022.09.18 | 1296 |
353 |
The Story of Mignon 3 : Meisters Lehrjahre Book 2 & 3
[2] | 2020.02.13 | 정관호*63 | 2023.08.28 | 313 |
352 |
The Story of Mignon 2
[10] | 2020.02.06 | 정관호*63 | 2023.09.19 | 14159 |
351 |
The Story of Mignon 1
[8] | 2020.01.30 | 정관호*63 | 2023.09.13 | 15104 |
350 |
拜新月(배신월) : 새 달께 절하다.
[4] | 2020.01.14 | 정관호*63 | 2022.08.25 | 62 |
349 |
New Year/Sandra Hearth
[9] | 2019.12.31 | 이한중*65 | 2020.01.03 | 667 |
» |
크리스마스에 관한 시들
[1] | 2019.12.25 | 이한중*65 | 2019.12.25 | 1560 |
347 |
長相思(장상사): 길고 긴 그리움
[3] | 2019.12.14 | 정관호*63 | 2022.08.25 | 124 |
346 |
Thanksgiving Day
[5] | 2019.11.25 | 이한중*65 | 2019.11.29 | 7149 |
345 |
擣衣詩 柳惲: 다듬이질노래 유운
[5] | 2019.11.05 | 정관호*63 | 2022.08.27 | 82 |
344 |
責索頭 金笠 (책색두 김립): 번오기를 꾸짖은 형가 김삿갓시
[5] | 2019.10.29 | 정관호*63 | 2022.07.20 | 218 |
343 |
易水歌 荊軻: 역수의노래 협객형가
[6] | 2019.10.27 | 정관호*63 | 2022.08.29 | 459 |
342 |
佳人(가인): 아름다운 부인
[4] | 2019.10.19 | 정관호*63 | 2022.08.22 | 93 |
341 |
古離別: 옛 이별
[3] | 2019.10.08 | 정관호*63 | 2023.07.30 | 131 |
340 |
Ode to the West Wind by Percy Bysshe Shelley
[4] | 2019.10.06 | 정관호*63 | 2019.10.07 | 2919 |
The only poem that appeals to my heart is the very first one, the savior
by Hermann Hesse.
Der Heiland
Immer wieder wird er Mensch geboren
Spricht zu frommen, spricht zu tauben Ohren,
Kommt uns nah und geht uns neu verloren.
Immer wieder muß er einsam ragen,
aller Brüder Not und Sehnsucht tragen,
Immer wird er neu ans Kreuz geschlagen.
Immer wieder will sich Gott verkünden,
Will das Himmlische ins Tal der Sünden,
Will ins Fleisch der Geist, der ewige, münden.
Immer wieder, auch in diesen Tagen,
ist der Heiland unterwegs, zu segnen,
Unsern Ängsten, Tränen, Fragen, Klagen
Mit dem stillen Blicke zu begegnen,
Den wir doch nicht zu erwidern wagen,
Weil nur Kinderaugen ihn ertragen
The Savior
Always again is He born a human
To speak to the pious and the proud,
Lives among us and is lost to us.
Always again must He stand alone,
Bear all our need and longing,
Ever anew nailed to the tree.
Always again, God will himself proclaim
Will lay the heavens in sinful valleys,
Will pour eternal spirit into flesh.
Always again, even on this day,
The Savior is on the way
To bless, to meet our fears and questions
tears and clamor with the silent tender gaze,
that we do not dare encounter --
And only children's eyes can bear.
(Hermann Hesse, transl. by Chuck Huff & Almut Furchert)