2018.09.24 20:14
江南曲 梁朝 簡文帝 강남곡 양조 간문제 |
|
江南曲 梁朝 簡文帝 강남곡 양조 간문제 枝中水上春並歸,長楊掃地桃花飛。 지중수상춘병귀하니, 장양소지도화를. 清風吹人光照衣。 청풍취인광조의로다. 光照衣,景將夕。 광조의하니 경장석이요, 擲黃金,留上客。 척황금하니 유상객을 |
강남의 노래 양나라 간문제 나뭇가지 속에서 물위에서 봄은 돌아오니, 긴 버들 땅을 쓸고 복사꽃은 나르네. 맑은 바람 사람에 불고, 경치는 저녁이라, 노을빛은 옷을 비추네. 노을이 못을 비추니, 경광은 저녁이요, 사방은 황금빛이라, 귀한 손님 멈추게 하네. |
注釋: 弄(농)의 다양한 해석 Kwan Ho Chung - Sept 25, 2018 |
No. | Subject | Date | Author | Last Update | Views |
---|---|---|---|---|---|
Notice | How to write your comments onto a webpage [2] | 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 18194 |
Notice | How to Upload Pictures in webpages | 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 32349 |
Notice | How to use Rich Text Editor [3] | 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5926 |
Notice | How to Write a Webpage | 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43842 |
320 | [Poem]We Are The Champions! [9] | 2019.02.07 | 이한중*65 | 2019.02.10 | 510 |
319 | [Poem]Old Friends [1] | 2019.01.19 | 이한중*65 | 2019.01.19 | 61 |
318 | [Poem] Happy New Year! [1] | 2018.12.31 | 이한중*65 | 2018.12.31 | 68 |
317 | 除夜詩(제야시): 섣달 그믐 밤 [1] | 2018.12.29 | 정관호*63 | 2022.08.24 | 173 |
316 | [Poem]Thanksgiving [13] | 2018.11.22 | 이한중*65 | 2018.11.25 | 5023 |
315 | [Poem]Dream By a Creature [11] | 2018.11.15 | 이한중*65 | 2018.11.18 | 211 |
314 | 西洲曲小考(서주곡소고): 서주곡의 고찰 [1] | 2018.10.24 | 정관호*63 | 2022.10.16 | 490 |
» | (한시) 江南弄(강남농): 강남의 노래 [1] | 2018.09.24 | 정관호*63 | 2022.08.22 | 13606 |
312 | [Poem] A Long Distance Call [1] | 2018.09.04 | 이한중*65 | 2018.09.06 | 87 |
311 | [Poem] Spacetime and I [1] | 2018.09.04 | 이한중*65 | 2018.09.04 | 103 |
310 | 또 다른 여름, 2018----Summer Time 4. [3] | 2018.08.20 | 조중행*69 | 2018.08.21 | 158 |
309 | [Poem] I'm A Child [1] | 2018.08.10 | 이한중*65 | 2018.08.14 | 70 |
308 | 漢朝詩 董嬌饒(동교요): 꽃과 여인의 논쟁 [7] | 2018.07.31 | 정관호*63 | 2022.08.27 | 187 |
307 | The Poem I Like [6] | 2018.07.18 | 이한중*65 | 2018.07.18 | 1280 |
306 | 漢代詩(한대시): 羽林郎(우림랑) [6] | 2018.06.30 | 정관호*63 | 2022.08.22 | 192 |
305 | [Poem]The Small Beatitudes [4] | 2018.06.21 | 이한중*65 | 2018.06.23 | 732 |
304 | Desiderata [6] | 2018.06.07 | 이한중*65 | 2018.06.09 | 248 |
303 | [漢詩] 陌上桑(맥상상):길 위의 뽕나무 [1] | 2018.06.05 | 정관호*63 | 2022.08.23 | 334 |
302 | 胡旋女(호선녀); 호희의 돌아가는 춤 [3] | 2018.05.30 | 정관호*63 | 2022.09.13 | 174 |
301 | Unspoken Promises [1] | 2018.05.07 | 조중행*69 | 2018.05.07 | 175 |
긴 겨울, 짥은 봄의 고장에서 살아 온 나에게 강남은 부러움의 대상이었다.
찬란한 봄 빛, 날리는 복사와 오얏 꽃, 긴 버들은 훈풍에 불려 땅을 쓸고
모든 게 풍부한 남쪽 나라는 나의 꿈에 그리던 고장임에 틀림없다.
남북조 시절 남조 양나라의 황제 간문제의 강남곡을 소개하였다.