logo

English
                 
Image result for 秋聲賦 images  
秋聲賦
歐陽修

秋聲賦 歐陽修
추성부 구양수

歐陽子方夜讀書,
구양자방야독서,

聞有聲自西南來者.
문유성자서남내자.

悚然而聽之,曰:異哉!
송연이청지왈, 이재.!

初淅瀝以蕭颯,
초석력이소삽,

忽奔騰而砰湃;
홀붕등이팽배.

如波濤夜驚,風雨驟至。
여파도야경, 풍우취지.

其觸於物也, 鏦鏦錚錚,金鐵皆鳴;
기촉어물야, 총총쟁쟁, 금철개명.

又如赴敵之兵,
우여부적지병,

銜枚疾走,不聞號令,
함매질주, 불문호령,

但聞人馬之行聲。
단문인마지행성.

予謂童子:此何聲也?汝出視之。
여위동자, 차성하야? 여출시지.

童子曰:星月皎潔,明河在天,
동자왈, 월명교결, 명하재천.

四無人聲,聲在樹間。
사무인성, 성재수간.

予曰:噫嘻,悲哉!
여왈, 희희, 비재.

此秋聲也,胡為而來哉?
차추성야. 호위이재오?

蓋夫秋之為狀也:
개부추지위상야:

其色慘淡,煙霏雲斂;
기색참담, 연비운렴.

其容清明,天高日晶;
기용청명, 천고일정.

其氣慄冽,砭人肌骨;
기기율렬 폄, 인기골; ,

其意蕭條,山川寂寥。
기의소조 산천적료.

故其為聲也, 淒淒切切,呼號憤發。
고 기위성야, 처처절절, 호호분발.

豐草綠縟而爭茂,
풍초록욕이쟁무,

佳木蔥籠而可悅;
가목총롱이가열.

草拂之而色變,木遭之而葉脫;
초불지이색변, 목조지이엽탈.

其所以摧敗零落者,
기소이최패영락자,

乃其一氣之餘烈。
내기일기지여열.

夫秋,刑官也,於時為陰:
부추, 형관야. 어시위음,

又兵象也,於行為金,
우병상야, 어행위금.

是謂天地之義氣,
시위천지지의기,

常以肅殺而為心。
상이숙살이위심.

天之於物,春生秋實。
천지어물, 춘생추실.

故其在樂也,
고기재낙야.

商聲主西方之音,
상성주서방지음,

夷則為七月之律。
이칙위칠월지율.

商,傷也;物既老而悲傷。
상, 상야, 물기노이비상.

夷,戮也;物過盛而當殺。 
이 육,야, 물과성이당살.

嗟乎. 草木無情,有時飄零。
차호, 초목무정, 유시표령,

人為動物,惟物之靈。
인위동물, 유물지영.

百憂感其心,萬事勞其形。
백우감기심, 만사노기형.

有動于中,必搖其精。
유동우중, 필요기정.

而況思其力之所不及。
이항사기력지소불급,

憂其智之所不能;
우기지지소불능.

宜其渥然丹者為槁木 ,
의기악연단자위고목,

黟然黑者為星星。
묵연흑자위성성.

奈何以非金石之質,
내하이비금석지질,

欲與草木而爭榮?
욕여초목이쟁영?

念誰為之戕賊,
염수위지장적,

亦何恨乎秋聲!
역하한호추성 !

童子莫對,垂頭而睡。
동자막대, 수두이수.

但聞四壁蟲聲唧唧,
단문사벽충성즉즉,

如助余之歎息。
여조여지탄식.

가을소리
송대 구양수공

구양자가 바야흐로
밤에 책을 읽는데,

서남방으로부터 나오는
소리를 들었다.

이에 흠칫하며 듣고
말하기를, “이상하도다.

처음에는 비 소리에 이어
바람소리로 변하고,

홀연히 뛰어오르는
파도소리가 되도다.

마치 파도가 밤에 놀라고,
풍우가 몰려 이르는 듯.

그것이 물체에 닿아서 금속성이니,
금과 철이 함께 울리는 듯.

또는 마치 적을 향해
달리는 병사가

재갈을 물리고 질주하며,
호령은 듣지 못하고,

단지 사람과 말은 내 닫는
소리만 듣는 듯.

나는 동자에게 이르기를,
이 무슨 소리인고? 너 나가 보아라.

동자 가로되; 별과 달은 밝고 맑으며,
은하는 하늘에 있고,

사방에 사람소리는 없고,
소리는 나무사이에 있습니다.

나는 가로되,
허허, 슬프도다.

이는 가을소리로다.
어찌하여 오는고?

이는 무릇 가을이
상을 만듦이로다.

그 색은 참담하여,
안개가 내리며 구름은 거두도다.

그 모습은 청명하여,
하늘은 높고 해는 빛나도다.

그 기세는 차가워서
사람의 살과 뼈를 찌르고,

그 뜻은 쓸쓸하니,
산천이 고요하도다.

이리하여 그 소리는 처량하고 슬프며,
부르짖음은 격분함이로다.

풍성한 풀은 청색과 녹색이
서로 무성함을 다투고,

아름다운 나무는 무성하여
보는 눈을 기쁘게 하도다.

풀이 시들고 색이 변하며,
나무도 이를 만나 잎이 떨어지도다.

이렇게 시들고
쓸어지는 소이는

이에 한 가닥
남은 기운 때문이로다.

무릇 가을이란 형벌의 관리라,
시절로는 음이로다.

또한 군사를 부림의 상이고
오행에는 금이로다.

이는 천지의 의기를
이름이요,

항상 한랭하여 초목을 죽임으로
마음을 삼도다.

하늘이 만물에 대하여,
봄에 자라고 가을에 결실하도다.

그리하여
음악에 있어서,

상성은
서방의 음을 주관하고

이칙은
칠월의 음률이로다.

‘상’이란 다침을 말하니,
만물이 늙음에 슬프고 아픔이라.

‘이’라 함은 죽임이니,
만물이 전성을 지나 당연히 죽는다.

슬프도다. 초목은 정이 없어
때가 되면 날리어 떨어지도다.

사람은 동물이라 만물 중
유일하게 영성을 가졌도다.

백가지 근심이 마음을 움직이고,
만사가 모습을 힘들게 하도다.

마음속에 동요가 있으면,
반드시 그 정신이 소모하도다.

하물며 그 힘이 미치지
못함을 생각하고,

그 지혜로서 불가능함을
근심케 하도다.

자연히 붉고 윤택했던
얼굴은 마르고,

칠흑같이 검던 머리는
백발이 되었도다.

금석이 아닌 바탕으로써
어찌하리오?

초목과 더불어
영화를 다투려 하다니!

자신을 해치는 자가
누구인가를 생각하니,

또한 어찌 가을소리를
한하는고?

동자는 대꾸가 없고, 또한
머리를 숙이고 잠들었도다.

오로지 네벽에서 벌레소리만
즉즉하며 들리니,

마치 나의 탄식을
돕는 듯하네.

秋聲賦 youtube: 讀誦古文觀止


秋聲賦: Autumn Sound
Picturing People, Past and Present in: Hua Yan (1682-1756) and the Making  of the Artist in Early Modern China

秋聲賦; 六一居士
tumblr_pzhyqb9LDF1y8jhw4o1_1280.jpg

金弘道筆秋聲賦圖(김홍도 필 추성부도): 우리나라 이조 시절 유명 화가
Image result for 金弘道筆秋聲賦圖
 

解析
이 글은 가을밤에 구양자가 글을 읽다가 풀벌레소리를 듣고 사색에 잠겨쓴 글이다.
가을철에 만물이 조락하는 자연현상에서 시작하여 거기에 관련된 인간생활과의 관계를 서술하고 마지막으로 인생이 쇠함들 탄식하였다.
이 추성부는 阿房宮賦(아방궁부), 赤壁賦(적벽부)와 같이 송대에 비롯되어 文賦(문부)를 발전 시켰는데 산문적인 양식이다. 賦(부)는 物象(물상)을 형용하는 敍事(서사)와 敍景(서경)의 문학이며 구양수가 개척자중의 일인이라고 한다.

賞析(상석)

본문의 뜻은 추성의 특성으로 인하여 천지만물의 생살흥쇠의 진상과 더불어 자신의 감개를 서술하였다.
전문을 삼단으로 나누니, 수단은 추성을 형용하고, 말단은 작자의 깨달음이 동자의 공명을 이루지 못함을 기술하였다.
그런데 제이단은 전문의 중심으로서 가히 삼층으로 나누니, 기일은 가을의 전체적인특성을 묘사하고, 기이는 가을의 특성상이 인문개념에 배합함을 설명하고, 기삼은 생명의 흥쇠적인 감개와 인생의 처세적인 이해를 표현한다.
이 내용방면에서 작자는 과거의 ‘悲秋’ 즉 슬픈 가을의 문학전통에서 벗어나 초월냉정적 심경으로써 비교함으로, 가을의 황량함이 천지자연임을 통철하고, 인류생명의 소실은 스스로 근심, 괴로움, 그리고 감정의 흔들림과 나눌 수 없는 추구인지라, 가을소리와 무관하도다.
표현하였음은 넓은 기세, 투철한 식견을 표현하였으니, 가히 사람으로 하여금 깊이 성찰하도록 한다.

주석

商聲(상성): 宮(궁), 商(상), 角(각), 徵(치), 羽(우)의 五音(오음)의 하나로 서방의 金聲(금성)에 해당되니, 금성임으로 秋聲(추성)을 뜻하며 쇠의 맑은 소리를 말한다.
夷則(이칙): 十二律(십이율)의 하나로 節候(절후)로는 음력 칠월 즉 孟秋(맹추)에 해당된다.
夷(이)는 傷(상)을 뜻하고, 則(칙)은 법을 뜻한다. 곧 만물이 맹추에 들어 비로소 傷(상)하여 형벌을 받는다는 것을 뜻한다.
十二律(십이율): 십이율을 십이월에 배당하면 정월부터 십이월까지 太簇(태주), 夾鐘(협종), 姑洗(고선), 仲呂(중려), 蕤賓(유빈), 林鐘(임종), 夷則(이칙), 南呂(남려),無射(무역), 應鐘(응종), 黃鐘(황종), 大呂(대려)이다. 商, 傷也(상, 상야): 가을소리는 만물을 시들어 죽게 한다. 商은 商聲으로 秋聲이다. 夷,戮也(이, 륙야): 商, 傷也와 같은 뜻이다. 夷는 夷則으로 칠월, 律戮은 형벌을 가함이다.
殺(살): 말라 죽임. 죽는다는 자동사, 죽인다는 타동사가 있다.

작자 歐陽修
千古伯樂歐陽修* 阿波羅新聞網歐陽修(구양수 AD1007-1072)는 자가 永叔(영숙)이고, 호는 醉翁(취옹)과 六一居士(육일거사)이며, 길주 영풍사람이다.
북송 정치가요, 문학가이다. 정치계에서도 이름을 날렸다. 후세에 한유, 유종원, 소식과 더불어 千古文章四大家(천고문장사대가)라고 칭하고, 또 한유, 유종원, 소식, 소순, 소철, 왕안석 그리고 증공과 더불어 唐宋散文八大家(당송팔대가)라고 칭한다.
구양수(歐陽修)는 1007년에 출생해 1072년까지 66년을 살았다. 1007년부터 1030년까지는 관직 생활을 하기 위한 준비를 하며 보냈다. 그는 4세 때 부친을 잃고 모친과 함께 백부 구양엽(歐陽曄)이 추관(推官)으로 있는 수주(隨州)로 가서 생활하며 빈궁한 어린 시절을 보낸다. 어려서부터 구양수는 한유(韓愈)의 깊고 예리한 문장에 매력을 느꼈고 그를 추앙했다. 1023년 17세 때 처음으로 수주의 지방 고시에 참가하지만 그의 용운(用韻)이 관운(官韻)에 부합하지 않는다는 이유로 실패한다. 그 뒤 1028년 명사인 서언(胥偃)을 찾아가 자신의 문장을 보여주었다. 서언은 구양수의 웅대한 문장에 감탄해 그를 자신의 문하에 받아들이게 된다. 그해 겨울 서언과 함께 경사로 가서 춘계국자감고시(春季國子監考試)에 응시한 구양수는 수석의 영광을 얻었고, 가을에는 국학(國學)에 응시해 또 수석을 차지하게 된다. 1034년에는 아내와 자식이 죽는 아픔을 겪었으나 1043년 인종(仁宗)은 언로(言路)를 확장하기 위해 간관(諫官)을 늘리면서 구양수 등을 지간원(知諫院)으로 삼고 여정(余靖)을 우정언(右正言)으로 임명하자 같은 해 4월에 구양수는 경사로 돌아온다. 1054년 수년 만에 구양수를 만난 인종은 그의 노쇠한 외모와 상황을 측은히 여겨 극진히 대우하며 이부(吏部)의 유내전(流內銓)에 임명한다. 당시 구양수의 정적들은 그의 기용에 두려움을 느끼고 각종 모함과 구설수를 만들었지만, 구양수는 지속적으로 경사에 머무르며 ≪당서(唐書)≫ 편찬에 참여하게 되고 한림학사 겸 사관수찬(翰林學士兼史館修撰)으로 승진하게 된다. 구양수는 66세의 나이로 천명을 다했고, 2년 후에 조정에서 ‘문충(文忠)’이라는 시호(諡號)를 내렸다. ‘문충’은 그가 일생 동안 이루어낸 문학적 위업의 저력을 알 수 있는 상징이다.

 
Kwan Ho Chung - October 16, 2019
No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18164
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32304
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5890
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43809
425 阿房宮賦: 아방궁 부 [1] 2023.12.01 정관호*63 2024.01.23 348
424 고 야 2023.11.12 노영일*68 2023.11.13 83
423 마지막 성묘, 2013년 [8] 2023.10.03 조승자#65. 2023.10.15 163
422 Obsiquies Mignon [3] 2023.09.11 정관호*63 2023.09.28 57
421 폭포 [4] 2023.09.09 노영일*68 2023.11.08 142
420 흔적 [2] 2023.07.05 노영일*68 2023.07.10 110
419 큰 별 [2] 2023.03.29 최광택*70 2023.03.31 84
418 겨울 별자리 오리온 [2] 2023.03.10 최광택*70 2023.03.13 105
417 하와이의 남십자성 [7] 2023.03.08 최광택*70 2023.03.12 260
416 은퇴 [7] 2022.12.27 노영일*68 2023.03.16 371
415 도슈사이 샤라쿠는 과연 김홍도인가? [2] 2022.12.25 최광택*70 2022.12.26 268
414 갈비탕; 할머니의 두갈래길 2022.12.06 온기철*71 2022.12.07 333
413 How to enter the pedestrian path of George Washington Bridge [1] file 2022.09.23 정관호*63 2023.11.17 78
412 General Lee and an old lady [4] 2022.08.20 정관호*63 2022.08.23 204
411 後出師表; 후출사표 [1] 2021.11.16 정관호*63 2022.08.21 88
410 後赤壁賦: 후적벽부 [5] 2021.10.22 정관호*63 2022.09.14 222
409 Bus 44 [2] 2021.10.04 온기철*71 2021.10.04 96
408 초원의 빛 [7] 2021.09.26 노영일*68 2021.10.02 292
407 My Story of The MODERN 4 [3] file 2021.07.28 정관호*63 2021.08.04 101
406 My story of the MODERN 3 [2] 2021.07.27 정관호*63 2021.07.29 71