logo

English
                 

Movie Akira Kurosawa's Dersu Uzala

2020.08.27 08:23

이병붕*63 Views:47026

I would like to share Akira Kurosawa's movie: Dersu Uzula which is now with English subtitles.

My nephew-in-law, Prof. Josef Kyburz, a linguistic specialist, kindly shared it: https://www.youtube.com/watch?v=R13e2ZrU8Vc with me- see the following letter in regard to;  

Nous en avons parlé des tas de fois. Le voici sur YouTube : https://www.youtube.com/watch?v=R13e2ZrU8Vc    Pour Yujie, il y a même des sous-titres chinois ! Hello to the Reston family! You will recognize a face from a blood relation, from far back in the Korean racial history... Have fun!   Papa Josef. 

 

Since everyone knows Akira Kurosawa, I have no reason to explain on his movie like Rashomon and Seven Samurai, etc but this Dersu Uzula is the first time I saw so that I would like to add/quote some comments on this movie as following;

 

Kurosawa made the acquaintance of Desu Uzala thirty years earlier when he read Vladimir Arseniev’s account of charting the Russian-Manchurian border in the earlier part of this century.
There, the Russian soldier and explorer had met Dersu, the Siberian hunter, a man of the tundra. Just as the author had been attracted to this to an instinctive and natural man, so the film director was impressed by Dersu’s living in accord with nature, undistracted by the works of man. Thus, when Kurosawa was approached by Mosfilm to make a film in the Soviet Union, he already had his subject.
Indeed, Dersu Uzala is practically a Kurosawa character. Like Sanshiro Sugata, he is untutored in urban ways but possesses a natural native intelligence; like Sanjuro, he contains a practical and hardy stoicism; he is reserved, simple, direct, like Kahei the priest; like both Dr. Red Beard and the Professor in Madadayo, he knows what is right; and resembling the old man at the conclusion of Dreams, he stands alone as the natural world he so loves disappears. 
Also, like so many of Kurosawa’s heroes, Dersu Uzala is sacrificed. Resembling the stoic sword master  Kyuzo in Seven Samurai, felled by a shot from that new invention the rifle, Dersu, instinctive man of the steppes, is done in by civilization. 
In Kurosawa’s original script, Dersu suffers further changes, somewhat resembling those of  Kanji Watanabe in Ikiru. The Siberian hunter not only has (like Kurosawa during this period) trouble with his eyes, he also becomes aware of his unavoidable death and is, like Watanabe, almost unmanned by it. 
In a powerful unfilmed sequence, Dersu and Arseniev find the corpse of a Chinese, the eyes of which crows have pecked away. The Russian says, under this scene: “In looking at this lonely corpse, Dersu was seeing the face of his own future, alone, helpless on the steppes. He had looked into the face of his own death and knew terror. Thereafter, he wrapped himself more tightly in his habitual silence.” 
In rewriting, Kurosawa removed this and many darker scenes, considerably lightening his film. Critic Peter B. High, who has compared the two scripts,  believes that Kurosawa wrote the first version during his despair over the financial failure of Dodes’Ka-den and the personal failure of Tora! Tora! Tora!, for which he was fired by Twentieth Century Fox. These two events perhaps prompted Kurosawa’s suicide attempt, during the course of which he learned much about the true nature of death.  
Thus, the argument continues, when the director was again able to make a film, and one—thanks to Mosfilm’s generosity—free of any financial considerations, he no longer felt the despair which had perhaps motivated the first version of the script. At the same time he did not, through his hero, wish to revisit those scenes from which he himself had been so recently delivered.  
Whatever the reason, the finished film differs from the original script. In the former, Dersu dies through the machinations of progress, not—as in the latter—through the existential fact of having been born at all and being thus doomed to death. 
These changes are all in the second part of the film. The first retains much of the original script, including the picturing of the elementals that had originally attracted  Kurosawa to the story: the amazing shots of the Siberian tiger; the astonishing scene of the two men gazing at both the rising sun and setting moon, all in the same 70 mm shot; and the superb sequence of the blizzard by the frozen lake. 
One of the most beautifully composed and photographed of Kurosawa’s films, Dersu Uzala visually illustrates its theme—in Arseniev’s words: “Man is too small to face the vastness of nature.” The camera is always at eye level: It is through the human eye that the vastness of the steppes is viewed, and it is the human figure, small in this elemental landscape, that one remembers after having seen the film. 
This is one of the last appearances in Kurosawa of humanism which so illuminates his films. Later pictures (Kagemusha, Ran) would end with vast panoramas of death undignified by hope. Dersu Uzala is one of the final and most persuasive statements of a major thesis in the director’s films: the fact of courage in the face of death.

 

Enjoy it!  https://www.youtube.com/watch?v=R13e2ZrU8Vc

BB Lee

No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18194
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32351
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5929
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43842
8844 영화 Out of Africa...Stay with me till the morning/Dana Winner 2005.03.13 jinsoo 2005.03.13 13240
8843 [re] A Memory of Africa with a song 2005.03.14 Steven Kim 2005.03.14 7622
8842 봄이 오면 2005.03.24 이한중 2005.03.24 7757
8841 코리아 여! [8] 2005.03.25 이 한 중 2016.06.16 7622
8840 Rumination over pictures of old faces from Orlando [2] 2005.03.27 Oun Kwon 권 오 언 2016.06.15 7795
8839 제비 - La Golondrina (노래감상) [1] 2005.03.29 Steven Kim 2005.03.29 9302
8838 복 수 초 [7] 2005.03.29 오세윤 2005.03.29 7346
8837 진달래 꽃 (素月의 詩와 인생) [3] 2005.04.02 Steven Kim 2005.04.02 7597
8836 [시해설] 김소월 : 진달래꽃 [4] 2005.04.03 김 원호 2005.04.03 9216
8835 Golfing with Friends [9] 2005.04.03 이 한 중 2005.04.03 7289
8834 [re] Golfing with Friends [4] 2005.04.04 jinsoo 2005.04.04 6911
8833 조금씩 아름다워 지는 사람(퍼옴) [1] 2005.04.05 석주 2005.04.05 7892
8832 [re] 조금씩 아름다워 지는 사람 [5] 2005.04.05 jinsoo 2005.04.05 7059
8831 L'amour, c'est pour rien! [5] 2005.04.05 通信兵 2005.04.05 7659
8830 징 검 다리 - 오세윤 [3] 2005.04.10 오세윤 2016.06.17 7339
8829 [시 감상] 행복 - 유치환 [5] 2005.04.13 kyu hwang 2005.04.13 8144
8828 좋은 친구는 인생에서 가장 큰 보배 [5] 2005.04.16 물안개 2005.04.16 6378
8827 어머니 (법정스님의 글) [2] 2005.04.16 一水去士 2016.06.17 7007
8826 [re] 어머니 만나고 온 날 [3] 2005.04.16 물안개 2005.04.16 7003
8825 그립다 말을 할까 [6] 2005.04.17 오세윤 2005.04.17 6969