logo

English
                 

Poem [童詩] 앉은뱅이 꽃

2016.06.28 19:55

정관호*63 Views:311

동시 앉은뱅이꽃 노산이은상(鷺山 李殷相)

동그신 그 얼굴에 쪽빛 옷 고운 단장
따로 가 외진 뜰에 누굴보라 피오신고?
남이 날 버린다고 나도 나를 버리리까?

노비산(鷺飛山) 모퉁이는 어린 내 자라던 곳
오늘도 앉은뱅이 홀로서 피련마는
그날의 책 보따리 찾을 길 없어라.

마산영남 이은상 가곡 부르기] 앉은뱅이(꽃) / 송 은 곡
frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen>


 

시조 시인ㆍ사학자 이은상(李殷相)
이은상의 시조 부흥운동

1932년 간행된 <노산시조집>은 1920년대와 1931년에 쓰인 소위 초기 시조부흥론의 대표적인 작품이다. 그의 첫 시조집 속에는 <송도(松都) 노래> <금강행(金剛行)> 등이 많은 분량을 차지하고 있다. ‘송도(松都)’라는 역사와 ‘금강산’을 조국 강산으로 집약시킬 수 있다면, 이 두 대상는 1920년대 시조 부흥론의 한 전형이 된다.
시인이 자기 조국의 역사와 강산에 대해 노래한다는 그 사실 자체는 그의 조국과 역사가 함께 숨 막히는 상황에 놓여있을 때 가장 치열한 참여의 행위로 될 것이며, 헤겔의 ‘낭만적 이로니’의 한 모습을 보이게 될 것이다. 그러나 그러한 민족적 울림이 시로 되려면, 그러한 울림 또는 드러내어 보임이 고유의 방법으로 행해지지 않으면 안 된다는 조건이 선행한다. 이은상의 시조에서는 그러한 울림과 드러냄이 세 가지 방식으로 전개된다.
첫째, 역사적 소재를 들 수 있는데, 이러한 소재에서 그는 별로 심화된 현상을 보여 주지 못하고 있다. 물론 그러한 소재도 그 처리 방법에 있어 춘원 때의 시조보다는 상당히 세련되어 있으나, 지나간 역사에 대한 대결이 흔히 회고적(回顧的) 감회에 떨어진 시조가 많으며, 시란 역사를 정공법(正攻法)으로 다룰 수 있는 장르가 아님을 보여준다.
둘째, 그러므로 그가 사조로서 다시 그 천분의 영토를 개척한 것이 조국강산이다. <금강행> 속에 포함된 100여 편의 작품이 이 사실을 말해 주고 있다. 그에게 있어서의 ‘금강’이라는 소재는 단순한 자연이 아닌 조국강산의 정수(精髓)이며, 따라서 송강(松江)의 금강산과는 다른 것이다. 다시 말해서 그에게 있어서의 자연은 역사와 자연이 혼합된 것이다. 이 점이 그의 가장 큰 특징이며, 동시에 한계이기도 하다. 즉, 그의 단순한 자연 묘사는 수천 년 전통의 한시(漢詩)의 수사법(修辭法)의 근처에도 이르지 못한다. 결국 자연을 그 자체로 바라볼 때 한시에서 수없이 이룩된 그 찬란한 언어에 한국 시조가 비견될 수 없음을 보여준다.
그 딜레마의 극복을 위해 그는 다른 면을 개척했고, 그것이 시조의 또 다른 측면을 열어 주었다. 그것은 <가고파> <옛 동산에 올라> <앉은뱅이> 등이다, 그것은 가장 사소한 자기 감정의 구석 혹은 실마리에서 민족의식으로 확대되는 문학 고유의 발상이다. 그러나 이러한 발상에 의한 시조에서도, 자연을 바라만 보는 시조는 제주놀음에 가깝고 따라서 민족적 울림을 주지 않는다. 그러한 시조는 구태여 시조로 할 이유가 없는 것이다.
그러나 자연을 옆에서 바라보는 시점에서, 자연 속으로 정서를 용해시킨 <앉은뱅이> 등은 그의 성공작이라 할 만하다.

[동그신 그 얼굴에 쪽빛옷 고운 단장
따로 가 외진 들에 누를 바라 피오신고
남이 다 날 버린다고 나도 나를 버리리까.]

이 작품은 "남이 다 날 버린다" 고 라는 훗구로 하여 소위 미의식과 윤리의식이라는 영원한 인간의 질병으로서의 아포리아를 결합시키려는 모습을 띤 것이다. 적어도 미의식과 윤리의식으로까지 심화된 발상법이 시조라는 종래의 양식과 과연 결합할 수 있느냐 하는 문제에 그는 아슬아슬하게 부딪치고 있는 것이다.
역사 소재를 다룰 때 그의 시조 양식이 가장 안전한 반면, 작품의 질적 수준이 현저히 저하되었다. 둘째로, 역사 및 강산을 노래할 때 양식이 약간 안전했지만, 작품성과도 다소 수준급이었다. 그러나 세 번째 단계에 와서는 양식이 극히 불안한 반면, 작품의 질적 수준이 매우 순도 높은 것이었다.
양식을 무너뜨리느냐 작품성을 죽이느냐의 문제를 놓고 자기 극복의 노략을 행한 결과인 것이다. 그러나 그가 새로운 양식인 양장시조(兩章時調)를 만들고자 하는 행위는 그의 양식에의 불안이 비본질적인 것이었음을 보여주는 것인지도 모른다.

 
Images

앉은뱅이꽃 사진 - PIXTA

앉은뱅이 꽃 2
앉은뱅이꽃 동요 - YouTube

앉은뱅이 꽃 3
제비꽃, 장수꽃, 병아리꽃, 오랑캐꽃, 씨름꽃, 앉은뱅이꽃, 제비꽃 식용법 : 네이버 블로그

할미꽃[pasqueflower]
공부) 식물분류학 - 할미꽃속, 노루귀속 - ISSUE ROBOT

노비산(鷺飛山)
료칸 노비루 산소우 특가 상품 예약, 일본 유후 호텔 추천 | 호텔스닷컴
                        A91A41FC-8BF5-4019-84E2-198F7D83DF5C (1).MOV
采莲曲[崔国辅诗作]_作品原文_注释译文_创作背景- 头条百科 

采蓮曲 崔國輔
채련곡 최국보
采蓮曲 盛唐崔國輔
채련곡 성당최국보

玉漵花爭發,金塘水亂流。
옥서화쟁발, 금당수난류.

相逢畏相失,並著木蘭舟。
상봉외상실, 병착목란주.
연꽃 따는 노래
성당 최국보

옥빛 물가에 꽃이 다투어 피고,
금당 물은 어지러이 흐르네.
서로 만남에 서로 잃을까 두려워
목란 배를 바짝 근접시키네.
 
采蓮曲 I image
采莲曲_西岭雪_新浪博客

采蓮曲 II
古诗文经典传承:《采莲曲》 唐崔国辅_金塘

采蓮曲 Youtube
 

字詞注釋(자사주석)

漵(서):指水塘邊。玉漵,玉光閃閃的水塘邊。물가.
金塘(금당):形容陽光照在池塘的水面上。햇볕이 못가 수면위에 비춤.
畏(외):怕。두려워하다.
木蘭舟(목란주):《述異記》:“木蘭舟在潯陽江中,多木蘭樹;昔吳王闔閭植木蘭於此,用構宮殿也。七里洲中,有魯班刻木蘭為舟,舟至今在洲中;詩家云木蘭舟,出於此。” 《술이기》에서 목란주는 심양강속에 있으며, 목란나무가 많이 있어서, 옛날 오왕 합려가 목란을 이곳에 심어서 궁전에 사용하였다. 7리 섬속에서 노반이 목란을 깎아 배를 만들어 배는 지금 섬속에 있고 시인이 목란배를 이름은 여기서 나왔다.
閃閃(섬섬) ; to glitter; to glisten; to twinkle;
綻放(탄방) : to blossom. 蕩漾(탕양) ; to ripple; to undulate (gently), 출렁거라다.
靠攏(고롱) ; to draw close; to close up;

白話譯文(백화역문)

玉光閃閃的水塘邊,絢麗芬芳的鮮花爭相綻放,옥빛은 물가를 비추며, 고운 향기의 꽃은 서로 다투어 피네.
采蓮的輕舟來來往往,塘中水波回旋蕩漾。연꽃 따는 배들은 오가며 못 속의 물결은 돌며 흔들리도다.
戀人們在小河上相會,唯恐被水波分開,연인은 작은 강위에서 서로 만나, 오로지 물결이 떼어 놓을까 두려워하여,
於是把小船緊緊靠攏。작은 배들을 가까이 붙여놓도다.

創作背景(창작배경)
작자는 오군인으로 어려서부터 강남수향에서 살았기에, 채련청년남녀들의 노동생활과 그들의 명랑하고 활발한 감정과 성격에 대하여 비상히 익숙하였다. 이리하여 이 시를 창작하였다.
作者是吳郡人,從小生活在江南水鄉,對於采蓮青年男女們的勞動生活、對於他們開朗活潑的感情和性格,都非常的熟悉。故創作了這首詩。

名家點評(명가평점)
李霽野《李霽野文集》:一、二兩句將環境寫得美極了,三、四兩句寫活了青年男女相依相愛的情況,他們的純潔心靈,活潑情態,躍然紙上。이제야는 문집에서 가로되: 1, 2구는 환경을 극히 아름답게 그렸고, 3, 4구는 청년남녀가 서로 의지하고 사람하는 정황을 생생히 그렸으며, 그들의 순결한 마음, 활발한 정태를 지상에 생생히 보였다.
清李重華《貞一齋詩話》:“五言絕……取其天然。二十字如彈丸脫手為妙。” 청조의 이중화는 “오언절구에서 자연스럽게 취하여, 20자는 탄환이 손을 떠난 묘와 같았다.

作者簡介
崔国辅简介_唐代_诗文岛최국보는 당조시인으로 산음(현 절강소흥)인으로 알려졌다. 개원 14년 진사에 올라, 산음위, 허창령, 집현원직학사, 그리고 예부원외랑등 직을 가졌다. 그의 시 대다수는 폭이 짧고 작고, 필치가 맑고 아름다웠다. 《당시품회》에서 오언절구의 정종으로 배열되었다. 그의 원작은 소실되었고, 《전당시》에 1권이 있다.
崔國輔(678-755),唐朝詩人。吳郡(今蘇州)人,一說山陰(今浙江紹興)人。 開元十四年(726)登進士第,歷官山陰尉、許昌令、集賢院直學士、禮部員外郎等職。其詩大多篇幅短小,筆致清婉。《唐詩品匯》列其五絕為正宗。原有集,已佚。《全唐詩》存其詩一卷。

 
Kwan Ho Chung – May 01, 2024
No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18130
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32258
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5847
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43785
20 왕소군 고향에서 [1] 2024.03.08 정관호*63 2024.03.20 55
19 동심초(同心草) [7] 2017.01.09 정관호*63 2024.03.20 568
18 1945년 8월 15일 오후 강릉 홍제정 안마을에서 [2] 2024.03.19 정관호*63 2024.03.24 73
17 이강인-손흥민 ‘골 합작’ 한국, 태국 3-0 완승…월드컵 최종 예선 진출 성큼 [2] 2024.03.26 황규정*65 2024.03.27 41
16 ‘손흥민 1골2도움’ 토트넘, 뉴캐슬 4-1 완파…6경기 만에 승리 [22] 2023.12.10 황규정*65 2024.03.31 86
15 柳寬順烈士: 유관순열사 [4] file 2018.03.02 정관호*63 2024.04.05 2849
14 길에서 만난 한식 [1] 2024.04.03 정관호*63 2024.04.09 29
13 OPERA MIGNON: Connais tu le pays [1] 2024.04.12 정관호*63 2024.04.12 23
12 蜀相(촉상): 촉한 승상 제갈량 [1] 2024.03.15 정관호*63 2024.04.12 57
11 Ode on West Islet [1] file 2023.08.24 정관호*63 2024.04.13 44
10 [唐詩] 春思: 봄날 임 생각 [1] file 2016.08.29 정관호*63 2024.04.13 1092
9 김구의 일생과 암살의 원인 2024.04.14 온기철*71 2024.04.14 17
8 [잡담] 옥두(玉斗)란 무언가? 2017.04.19 정관호*63 2024.04.18 426
7 돌아오는 기러기 [1] file 2024.03.27 정관호*63 2024.04.18 42
6 육군 방첩대. 미군 CIC, 그리고 김창룡 2024.04.17 온기철*71 2024.04.19 18
5 부산형무소 살해사건 2024.04.20 온기철*71 2024.04.20 12
» [童詩] 앉은뱅이 꽃 [4] file 2016.06.28 정관호*63 2024.04.20 311
3 [시조]懷古歌: 회고가 [1] 2024.04.21 정관호*63 2024.04.21 7
2 “쏘니,너와 함께 뛴건 행운!”, 400경기 감동 축하영상 [5] 2024.04.06 황규정*65 2024.04.22 29
1 코너킥으로 웃었다... 황선홍호, 일본 제압하고 8강으로 [4] 2024.04.22 황규정*65 2024.04.22 8