logo

English
                 
Image result for 赤壁賦 images
  前赤壁賦   蘇東坡

前赤壁賦 蘇東坡
전적벽부 소동파

壬戍之秋,七月旣望,
임술지추, 칠월기망,

蘇子與客, 泛舟游於赤壁之下。
소자여객 범주유어적벽지하.

淸風徐來,水波不興。
청풍서래 수파불흥.

擧酒屬客,誦明月之詩,歌窈窕之章。
거주촉객, 송명월지시, 가요조지장.

少焉,月出於東山之上,
소언, 월출어동산지상,

徘徊於斗牛之間。
배회어두우지간.

白露橫江,水光接天。
백로횡강, 수광접천.

縱一葦之所如,凌萬頃之茫然。
종일위지소여, 능만경지망연.

浩浩乎 如馮虛御風,而不知其所止;
호호호여빙허어풍, 이부지기소지,

飄飄乎 如遺世獨立,羽化而登仙。
표표호여유세독림, 우화이등선.

於是飮酒樂甚,扣舷而歌之。
어시음주낙심, 구현이가지.

歌曰: 桂棹兮蘭槳,
가왈: 계도혜난장,

擊空明兮泝流光。
격공명혜소류광.

渺渺兮予懷,望美人兮天一方。
묘묘혜여회, 망미인혜천일방.

客有吹洞簫者,倚歌而和之,
객유취통소자, 의가이화지.

其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴;
기성오오연, 여원여모, 여읍여소.

餘音嫋嫋,不絶如縷。
여음요요, 부절여루.

舞幽壑之潛蛟, 泣孤舟之嫠婦。
무유학지잠교, 읍고주지리부.

蘇子愀然, 正襟危坐而問客曰何爲其然也?
소자추연, 정금위좌이문객왈하위기연?

客曰:月明星稀烏鵲南飛.此非曹孟德之詩乎
객왈:월명성희오작남비,차비조맹덕지시호

西望夏口,東望武昌,
서망하구 동망무창,

山川相繆,鬱乎蒼蒼,
산천상무, 울호창창,

此非孟德之困於周郞者乎?
차비맹덕지곤어주랑자호?

方其破荊州, 下江陵,
방기파형주, 하강릉,

順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,
순류이동야, 축로천리, 정기폐공,

釃酒臨江,橫槊賦詩,
시주임강, 횡삭부시,

固一世之雄也,而今安在哉?
고일세지웅야, 이금안재재?

況吾與子,漁樵於江渚之上,
황오여자, 어초어강저지상,

侶魚蝦而友麋鹿;
여어하이위미록,

駕一葉之扁舟,擧匏樽以相屬;
가일엽지편주, 거포준이상촉;

寄蜉蝣於天地,渺滄海之一粟。
기부유어천지, 묘창해지일속.

哀吾生之須臾,羨長江之無窮;
애오생지수유, 선장강지무궁;

挾飛仙以遨游,抱明月而長終;
협비선이오유, 포명월이장종;

知不可乎驟得,托遺響於悲風。
지불가호취득, 탁유형어비풍.

蘇子曰:客亦知夫水與月乎?
소자왈: 객역지부수여월호?

逝者如斯,而未嘗往也;
서자여사, 이미상왕야.

盈虛者如彼,而卒莫消長也。
영허자여피, 이졸막소장야.

蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬
개장자기변자이관지, 즉천지증불능이일순;

自其不變者而觀之,
자기불변자이관지,

則物與我皆無盡也, 而又何羨乎?
즉물여아개무진야. 이우하선호?

且夫天地之間,物各有主.
차부천지지간, 물각유주.

苟非吾之所有,雖一毫而莫取.
구비오지소유, 수일호이막취;

惟江上之淸風,與山間之明月,
유강상지청풍, 여산간지명월,

耳得之而爲聲,目遇之而成色,
이득지이위성, 목우지이성색.

取之無禁, 用之不竭,
취지무금, 용지불갈이.

是造物者之無盡藏也,而吾與子之所共適。
시조물자지무진장야, 이오여자지소공적.

客喜而笑,洗盞更酌,
객희이소, 세잔갱작.

肴核旣盡,杯盤狼藉。
효핵기진, 배반낭자.

相與枕籍乎舟中,不知東方之旣白。
성여침적호주중, 부지동방지기백.

전 적벽부
송조 시인 소동파

임술 해 가을,
칠월 기망 즉 십육일에,

나는 객과 더불어 배를 띄워
적벽 아래에서 놀았도다.

맑은 바람은 서서히 오고,
물결은 일지 않았다.

술잔을 들어 객에 권하며
명월의 시를 읊고, 요조의 장을 노래했다.

오래지 않아서
달이 동산위로 떠올라서,

두숙과 우숙사이에서
배회하였다.

흰 이슬은 강물위에 빗겨있고,
물빛은 하늘에 닿았다.

갈대잎으로 만든 작은배가 가는대로 따라가니,
망망한 만경의 수면을 건너 다녔다.

넓고 넓도다. 공중에 올라 바람 타고 가는듯하니,
그 어디에 그칠 런지 모르겠네.

둥실둥실 떠오르니, 마치 세상을 떠나 홀로 서서,
날개가 돋아 신선이 되어 오르는 듯 하도다.

이에 술을 마시고 매우 즐거워서,
뱃전을 두드리며 노래하였다.

노래에 가로되: [계수나무 노여;
목란의 상앗대로다.

물속의 밝은 달을 때림이여;
흐르는 달빛이 물결을 거스르네.

멀고도 아득하네; 나의 정회여.
미인을 바라봄이여; 하늘 저 편에 있도다.]

객중에 통소를 부는 사람이 있어서,
노래에 따라 가락을 맞추니

그 소리는 구슬퍼서 원망하는 듯,
그리워하는 듯, 흐느끼는 듯, 호소하는 듯 하고,

남은 소리는 가늘고 길어,
실같이 끊어지지 않았다.

깊은 골짜기에서 물에 잠긴 교룡을 춤추게 하고,
외로운 배의 과부를 흐느껴 울게 하도다.

소자가 추연해져서 옷깃을 바로하고,
단정히 앉아 객에게 묻기를 "어찌하여 이러한가?"

객이 가로대, "달이 밝고 별이 드물어,
까막까치가 남으로 날도다."하니 조맹덕의 시가 아닌가?

서쪽으로 하구를 바라보고,
동쪽으로 무창을 바라보니,

산천은 서로 뒤얽히고,
수목은 울창하여,

이는 조맹덕이
주랑으로부터 곤경을 겪음이 아닌가?

방금 형주를 파하고
강릉으로 내려와

순류를 타고 동으로 가니,
배는 꼬리 물어 천리에 이르며 정기는 하늘을 가리고,

강에 임하여 술잔을 기울이며,
창을 빗겨들고 시를 지으니

진실로 일세의 영웅이었건만,
지금 어디 있는가?

하물며 나와 그대는
강가 위에서 물고기나 잡고 나무나 하며,

물고기, 두꺼비와 짝하고
고라니, 사슴과 벗하네.

잎 파리 같은 조각배를 타고,
바가지 술을 서로 권하네.

천지에 떠다니는 하루살이요,
아득하고 큰 바다위의 좁쌀 한톨 신세로다.

나의 삶의 잠시임을 슬퍼하고,
장강의 무궁함을 부러워하며,

나는 신선과 더불어 노닐고,
밝은 달을 껴안고 오래 하고자 하나,

(이를) 신속히 얻을 수 없음을 알기에,
여음을 슬픈 바람에 붙이네."

소자가 가로되:
[그대는 또한 무릇 물과 더불어 달을 아는가?

가는 것은 이와 같아서
일찍이 갔음이 없도다.

'차다', '비다'하는 것은 저와 같아서,
마침내 사라지고 길어짐이 아니로다.

무릇 장차 그 변하는 것으로부터 본다면,
천지도 일찍이 능히 한 순간으로써 다하지 못하고

그 변하지 않은 다하는
관점으로 본다면,

물체와 나는 모두 다함이 없으니,
또한 그 무엇을 부러워 할건가?

또한 무릇 천지지간에
물체는 각각 주인이 있도다.

진실로 내가 가진 것이 아니면,
비록 털끝이라도 취하면 아니 되도다.

오로지 강 위의 맑은 바람과
더불어 산간의 밝은 달은,

귀로 얻으면 소리요,
눈으로 만나면 색이로다.

갖는 것을 금하지 아니하고,
써도 다 하지 않도다.

이는 조물주의 무진장이요,
나와 그대가 함께 즐겁게 받을 수 있도다.]

객이 기쁘게 웃으며
잔을 씻어 다시 술을 붓고,

안주가 이미 다하니,
잔과 쟁반이 낭자하게 흩어져 있었다.

서로가 서로를 베개 삼아 배 속에 누우니,
동방이 이미 밝아 옴을 알지 못했도다.

賞釋(상석)

본문은 옛 서정적 수법에 기탁함으로써,산수를 대면하고, 역사적 인생감촉을 아득히 생각한다. 전문은 가히 오단으로 나누어진다.
수단은 작자가 객과 더불어 적벽에서 즐거이 놀고, 허공을 타고 바람을 다스리어, 표연히 세상을 떠난 감과, 아울러 강, 바람, 물, 달을 점찍어 들어내어 아래의 노래와 시가 의론과 화하게 되도록, 미리 숨긴 붓을 아래에 내려놓았다.
이단에서 술 마시고 즐거움이 대단하여 뱃전을 두드리며 노래를 부르니,객은 통소로 서로 화하여 그 소리가 흐느껴 우는 듯하여,극히 원망하고, 그리워하고, 울음을 삼키며 호소하는 듯 함을 감염시키는 힘이 있었다.
삼단에서 주객 문답을 빌리어, 객은 옛날을 조상하고, 오늘을 슬퍼하며,인생의 지극히 짧음과 지극히 작음을 슬퍼하고 개탄한다.
사단은 주제가 있는 바를 위함이니, 작자는 물과 달을 빌려서 비유를 하니,常(항상 있는 것)과 變(변하는 것)의 이치로써 객에게답하니,태도는 낙관과 활달이며, 전단과 같이 대비를 형성하여,기세는 전단에 비하여 장활하였다.
말단은 객으로 하여금 즐겁게 매듭을 짓고, 작자의 인생관을 긍정하며 끝넸다.

鑑賞(감상)

글로써 부(賦)를 만든 체제형식.
전문(全文)이 서정만 논하지 않았고, 돌이켜 시종 강상 풍광(江上風光)과 적벽고사(赤壁故事)를 떠나지 않고 의론하였다.
이리하여 정서, 경관 그리고 이론의 융합을 하고, 시의 정감과 그림속의 뜻을 충만하고 인생의 현묘(玄妙)한 이치와 그 예술 경계를 포섭하였다.
본문은 전통적 부(賦) 체제(體制)의 시적(詩的) 특질과 더불어 정운(情韻)을 보존하고, 동시에 산문적 수법을 흡수하여서, 부(賦)의 형식을 타파하고 성률(聲律) 의 대우(偶等) 방면을 속박하여,거듭 산문적 형식이며 문장으로 하여금 시가의 정신적 운치(韻致)를 구비하고 또한 산문적 관통이념(透闢理念)을 구비했다.
전편(全篇)의 문정(文情)의 우울과 좌절로 하여금 엄청난 양의 샘물이 용출함과 같았다. 대우(偶等)를 강구함이 동등하지 않아서 상대를 자유롭게하니, 시작에 일단 “임슬지추, 칠월기망, 소자여객범주어 적벽지하”라, 이는 오로지 산문의 구이고, 들쭉날쭉하고 흩어져 있는 속에 정돈된 성취를 갖는다.
이하 곧장 끝으로 내려 와서, 거의 모두 압운(押韻) 즉 규측적 운률이고, 오로지 운을 바꿈이 경쾌하여, 바꿀 때 왕왕 문장의 뜻이 일단락을 하고, 이에 본문으로 하여금 특별히 읊으도록 하니, 아울러 성운의 아름다움이 극히 풍부하고, 운문의 장처(韻文的長處)를 체현하였다,
형상이 특별히 아름답고 비유를 취한 언어의 특색
통소소리의 그윽하고 목메이며 애닯고 원망하듯: “그 소리는 울쩍이는 듯, 원망하며 그리워하는 듯, 느껴울며 호소하는 듯, 남은 음(音)은 가냘퍼 실처럼 끊이지 않도다.” 그윽한 골짜기의 잠긴 교룡(潛蛟潛蛟)의 춤이며, 외로운 배안에 과부(嫠婦)의 울음이로다.
여섯개의 비유를 잇달아 사용하니, 통소소리의 슬픔을 장식하고, 쉽지 않게 성음(聲音)을 잡아 독자의 시청각에 호소하여 추출(抽出)하니, 이는 구체적으로 그리어 그 효과가 극히 아름답다.

註釋(주석)

明月之詩(명월지시): 詩經.陳風.月出 (시경. 진풍. 월출)에 나온다.
달이 떠서 밝음이여, 아름다운 사람과 같이 함이여.아름다운 모습을 열림이여, 나의 마음이 근심스럽도다.
徘徊於斗牛之間(배회어두우지간): 서서히斗宿(두숙)과牛宿: (우숙) 사이로이동하다. 여기에 나온 두우란 二十八宿 (이삽팔숙)중에 속한 두 별을 의미한다.
縱一葦之所如(종일위지소여): 갈대 잎의 모양의 작은 배에 맡기어 자유로 표류하다.
馮虛御風(빙허어풍): 공중에 올라 바람을 타고 가다.
桂棹兮蘭槳(계도혜난장): 계수나무 노여, 목란의 상앗대로다.
擊空明兮泝流光(격공명혜소류광): 물속의 밝은 달을 때림이여, 강 수면이 물결 따라 번쩍 번쩍하며 움직이는 달빛이 물을 거슬러 올라오네.
望美人兮天一方(망미인혜천일방): 아득히 멀리 미인을 바라봄이여, 그녀는 오히려 하늘 다른 한 편에 있도다! 미인은 마음속의 사람이고, 하늘 한 모서리는 먼 곳을 표시.
此非曹孟德之詩乎(차비조맹덕지시호): 이는 조맹덕(즉 조조)의 시가 아닌가?
破荊州下江陵 (파형주하강릉): 건안 십삼 년에 형주자사 유표가 죽으니 조조의 대군은 신야에 이르렀고, 유표의 둘째 부인 채부인은 아들 유종을 유비에게 상의하지 않고, 저의 외삼촌 채모와 그 일당의 말만 듣고 조조에게<투항하였고, 그 후 유종과 채부인은 조조에게 죽임을 당하였다.
이리하여 웅거할 땅을 잃은 유비는 번성에서 나와 강릉으로 달아났고, 조조는 쫓아서 당양에 이르렀고, 다시 유비는 하구로 달아났고, 조조는 강릉으로 병사를 진격하여 순류를 타고 장강으로 내려왔다.
舳艫千里(축로천리): 전함의 머리와 꼬리가 서로 접하여서 천리에 이어졌다.
橫槊賦詩(횡삭부시): 장창을 빗겨들고, 시를 읊으니, 그의 영용한 무력은 세상을 덮었다.
賦(부): 漢代(한대)에 번성한 운문의 하나로 辭賦(사부)라고도 일컬으며, 초사로부터 생겨났고, 그 중에도 屈原(굴원)의 離騷(이소), 九章(구장)등은 부라고 불리었다.
특징은 敍述的(서술적)이긴 하지만 반드시 直敍(직서) 하는것은 아니고, 사물을 구체적으로 표현하되, 화려하고 정교하게 표현한다.
따라서 부에는 敍事(서사), 敍景(서경)에 뛰어난 작품이 많으며 이야기나 신화적 공상을 기술한 낭만적, 서정적 작품도 적지 않다.
그럼으로 부는 직서하는 것은 아니지만, 역시 서술하고 나열하는 문학이라 할 수 있다.

작자: 蘇東坡(소동파1037~ 1101)
30 Best 蘇東坡ideas in 2022그의 자(字)는 자첨(子瞻)이고 호는 동파거사(東坡居士)였다. 흔히 소동파(蘇東坡)라고 부른다. 현 쓰촨성 미산(眉山)현에서 태어났다. 시(詩),사(詞),부(賦),산문(散文) 등 모두에 능해 당송팔대가의 한 사람으로 손꼽혔다.소동파는 송시의 성격을 확립하는 데 중추적인 역할을 한 대시인이었을 뿐만 아니라 대문장가였고 중국문학사상 처음으로 호방사(豪放詞)를 개척한 호방파의 대표 사인(詞人)이었다. 그는 또 북송사대가로 손꼽히는 유명 서예가이기도 했고 문호주죽파(文湖州竹派)의 주요 구성원으로서 중국 문인화풍을 확립한 뛰어난 화가이기도 했다. 한 마디로 말해서 그는 타의 추종을 불허한 천재 예술가요 못 하는 것이 없었던 팔방미인으로서 그가 세상을 떠난 지 천 년이 다 돼 가는 지금까지도 유례를 찾아볼 수 없는 중국문예사상 가장 걸출한 인물이었다. 송나라 때 저명한 문인 가문에서 태어났다. 그의 아버지는 당송팔대가(唐宋八大家)의 한 사람인 소순(蘇洵)이었고, 그 아우도 소철(蘇轍)로 유명한 문인이다. 이 세 부자를 사람들은 삼소(三蘇)라고 불렀는데, 모두 당송팔대가로 손꼽혔다.

 

前赤壁賦 YouTube


Historical Play Scene Video


擊空明兮泝流光: 물속의 밝은 달을 때림이여
Image result for 擊空明兮泝流光images

望美人兮天一方: 미인을 바라봄이여, 하늘 저 편에 있도다
tumblr_pxkj31RPg31y8jhw4o1_1280.png

舞幽壑之潛蛟: 깊은 골짜기에서 물에 잠긴 교룡을 춤추게 하고,
Image result for 舞幽壑之潛蛟 images

泣孤舟之嫠婦;외로운 배의 과부를 흐느껴 울게 하도다
Image result for 泣孤舟之嫠婦 images

後赤壁賦圖 V
LJaIEmd95Hhgmey9Sf4PJrjtVWYDFfUcsqNLMKn1

Kwan Ho Dhung - September 16, 2019
No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18094
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32222
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5810
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43743
8737 U.S. Military-Industrial Complex [2] 2023.08.21 온기철*71 2023.08.23 42
8736 한미일 공동기자회견 at Camp David [3] 2023.08.18 온기철*71 2023.08.21 51
8735 過零丁洋: 영정양을 건너다 [1] 2023.08.17 정관호*63 2023.08.20 95
8734 백주의 결투: Fani Willis Vs. Donald Trump [2] 2023.08.16 운영자 2023.08.21 59
8733 Georgia Nails down Trump and his criminal empire [1] 2023.08.16 운영자 2023.08.16 35
8732 Georgia will take care of Trump for us? [1] 2023.08.16 운영자 2023.08.16 42
8731 America has no hope if it fails to convict Donald Trump [4] 2023.08.14 온기철*71 2023.08.16 216
8730 진종오·김연경 제쳤다…박인비, IOC 선수위원 한국 후보로 낙점 [5] 2023.08.14 황규정*65 2023.09.14 88
8729 손흥민, 토트넘 주장 됐다 [2] 2023.08.12 황규정*65 2023.08.13 51
8728 Donald Trump & Clarence Thomas. Is this our homeland? [1] 2023.08.11 운영자 2023.08.11 56
8727 長樂少年行: 장락소년행 [1] 2023.08.10 정관호*63 2023.08.12 66
8726 Nuclear Bombs and Oppenheimer [1] 2023.08.08 온기철*71 2023.08.09 50
8725 자동차 수출 세계 1위는 중국 2023.08.07 온기철*71 2023.08.07 106
8724 북한은 어떻게 돈을 벌까? [1] 2023.08.05 온기철*71 2023.08.06 55
8723 새만금 잠보리 대회; 한국의 수치 [5] 2023.08.04 온기철*71 2023.08.09 103
8722 김구의 김립암살사건 [1] 2023.08.03 온기철*71 2023.08.05 73
8721 George Washington Bridge North Walk has opened [1] file 2023.08.02 정관호*63 2023.09.14 72
8720 Korean History through YouTube [1] 2023.08.02 운영자 2023.08.02 73
8719 曲池荷(곡지하): 곡지의 연꽃 [1] 2023.08.01 정관호*63 2023.08.02 194
8718 Donald Trump Just Stepped on a Legal Landmine [1] 2023.07.31 운영자 2023.08.01 67