logo

English
                 
















 

 

 

The Inward Morning

Henry David Thoreau

Packed in my mind lie all the clothes 
Which outward nature wears, 
And in its fashion's hourly change 
It all things else repairs. 

In vain I look for change abroad, 
And can no difference find, 
Till some new ray of peace uncalled 
Illumes my inmost mind. 

What is it gilds the trees and clouds, 
And paints the heavens so gay, 
But yonder fast-abiding light 
With its unchanging ray? 

Lo, when the sun streams through the wood, 
Upon a winter's morn, 
Where'er his silent beams intrude 
The murky night is gone. 

How could the patient pine have known 
The morning breeze would come, 
Or humble flowers anticipate 
The insect's noonday hum,- 

Till the new light with morning cheer 
From far streamed through the aisles, 
And nimbly told the forest trees 
For many stretching miles? 

I've heard within my inmost soul 
Such cheerful morning news, 
In the horizon of my mind 
Have seen such orient hues, 

As in the twilight of the dawn, 
When the first birds awake, 
Are heard within some silent wood, 
Where they the small twigs break, 

Or in the eastern skies are seen, 
Before the sun appears, 
The harbingers of summer heats 
Which from afar he bears. 




About This Poem 
"The Inward Morning" was published in "Poems of Nature"

(Houghton, Mifflin & Co., 1895). 

About Henry David Thoreau 
Henry David Thoreau was born on July 12, 1817, in Concord, Mass. His collections of poetry include "Poems of Nature" (Houghton, Mifflin & Co., 1895) and "Collected Poems" (Packard, 1943). He died on May 6, 1862. 

 

   Poem and Text quoted by H.J. Lee, webpage by WM - August 3, 2016

 

No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18181
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32332
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5905
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43823
279 [唐朝] 漁歌子(어가자): 어부의 노래 [1] 2017.03.19 정관호*63 2023.12.13 304
278 애국시 감상/정용진 [8] 2017.03.12 이한중*65 2017.03.14 382
277 동심초(同心草) [7] 2017.01.09 정관호*63 2024.03.20 569
276 [Poem]My Christmas Wish To You [2] 2016.12.20 이한중*65 2016.12.20 304
275 마의태자(麻衣太子) [12] 2016.11.03 정관호*63 2023.10.11 392
274 부패;국가위기--능주,담양을 지나며-- [5] file 2016.10.31 조중행*69 2017.07.14 235
273 [Poem]미시간의 늦은 가을 [6] 2016.10.27 이한중*65 2016.10.31 164
272 [Poem] The Man of Tao [1] 2016.10.23 이한중*65 2016.10.23 215
271 [Poem] Mother Earth, You and Me [3] 2016.10.04 이한중*65 2016.10.05 74
270 classmate 김 홍서 군을 보내며 [3] 2016.10.02 조중행*69 2018.01.03 276
269 [Poem]친구들과의 하루 [6] 2016.09.17 이한중*65 2016.09.19 119
» [Poem] The Inward Morning/Henry David Thoreau [6] 2016.09.02 이한중*65 2016.09.05 482
267 [唐詩] 春思: 봄날 임 생각 [1] 2016.08.29 정관호*63 2024.04.24 1092
266 A Spiritual Conspiracy [4] 2016.08.25 이한중*65 2016.08.27 187
265 [唐詩] 春望: 봄날 바라보다 [2] file 2016.08.21 정관호*63 2024.03.12 317
264 春日憶李白 [2] file 2016.08.14 정관호*63 2024.03.18 461
263 [漢詩]相逢行(상봉행): 두 소년의 만남 file 2016.08.02 정관호*63 2023.10.06 263
262 [漢詩] 西洲曲(서주곡): 서주의 노래 [2] 2016.07.26 정관호*63 2024.02.17 487
261 [6.25] 내가 겪은 6.25 (A view from a younger generation) [6] file 2016.07.02 조중행*69 2018.03.28 412
260 [童詩] 앉은뱅이 꽃 [4] file 2016.06.28 정관호*63 2024.04.20 311