2020.01.14 18:05
唐朝 李端(당조 이단) |
|
拜新月 李端 배신월 당조 이단 開簾見新月,便即下階拜。 개렴견신월하니, 편즉하계배를. 細語人不聞,北風吹裙帶。 세어인불문하니, 북품취군대를. |
새 달께 절하다. 당조시인 이단 발을 열고 새달을 보고서, 곧장 계단에 내려 절하였네. 가냘는 말소리 사람은 못 듣지만, 북풍은 치마 띠를 불어 날리도다. |
作者 李端 (이단) 約743-782?) 拜新月(배신월): 새 달께 절하다 月光: Moon beam
Kwan Ho Chung - January 15, 2020 |
2020.01.14 18:14
2020.01.14 23:51
Very moving poem, KwanHo! I like the last part to complete the poem with '北風吹裙帶' best.
If I were able to understand the lyrics written in Chinese on the video, it would have been much more enjoyable.
I like the painting of Chinese beauty more!
Warm regards,
BB Lee
2020.01.16 00:46
Dear BB: I did a little homework for your convenience. I picked up some words (字句) for you to share the singer's feelings.
梨花藝 이화예: 배꽃 아름다움
開滿地 개만지: 피어 땅에 가득하네.
春歸大地 춘귀대지: 봄은 대지로 돌아오고,
遙對月 요대월: 아득히 달을 대하네.
缺不圓 결불원: 달은 이지러지고 둥글지 않도다.
惶上心際 황상심제: 두려운 마음이여.
秋已逝 추이서: 가을은 이미 가버렸네.
冬也盡 동야진: 겨울도 다 하고
光陰飛逝 광음비서: 세월은 나는 듯 가버려
倍傷心 배상심; 아픈 마음 갑절이나 되네.
家書難求 가서난구: 집편지 구하기 힘들고
離散後 이산후: 헤어진 이후에
隔重門 격중문: 겹문으로 막혔다네.
汝在那裏 여재나리: 그대여 어디있는고?
Does the above phrase with Hangul interpretation help you?
2020.01.17 00:41
Great, KwanHo, thaaaanks!
It certainly gives more helps to listen/enjoy the video!
Warm regards,
BB Lee
No. | Subject | Date | Author | Last Update | Views |
---|---|---|---|---|---|
Notice | How to write your comments onto a webpage [2] | 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 18192 |
Notice | How to Upload Pictures in webpages | 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 32340 |
Notice | How to use Rich Text Editor [3] | 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5915 |
Notice | How to Write a Webpage | 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43835 |
8682 | June 25, 2008, A Personal Reflection - 이한중 [4] | 2008.06.25 | 이한중*65 | 2008.06.25 | 3032 |
8681 | 게 이야기 [1] | 2008.06.26 | 유석희*72 | 2008.06.26 | 7797 |
8680 | Klimt 의 그림을 보고 [1] | 2008.06.26 | 이건일*68 | 2008.06.26 | 8655 |
8679 | [re] Klimt 의 그림을 보고 - 옛 webpage의 재현 [3] | 2008.06.26 | 운영자 | 2016.06.17 | 6335 |
8678 | 웃으며 삽시다, ㅎ. ㅎ. ㅎ. [1] | 2008.06.29 | YonnieC#65 | 2008.06.29 | 5709 |
8677 | 가족여행 [3] | 2008.06.29 | 이건일*68 | 2008.06.29 | 6133 |
8676 | 태극기에 담긴 뜻, 황규정*65 [3] | 2008.07.02 | 첨지*65 | 2008.07.02 | 6798 |
8675 | Elvis Presley 의 노래들 [2] | 2008.07.04 | 이건일*68 | 2008.07.04 | 8121 |
8674 | 유월 마지막 날에 [5] | 2008.07.05 | 조성구#65 | 2008.07.05 | 8481 |
8673 | 한국의 임상 현실. '험악한 세상 이지요' 를 읽고 느낀 단상 [3] | 2008.07.07 | 이건일*68 | 2008.07.07 | 6696 |
8672 | 우리 집 사람의 정원 2008년 7 월 [2] | 2008.07.07 | 이건일*68 | 2008.07.07 | 8285 |
8671 | "백암 온천을 가다." [6] | 2008.07.08 | 유석희*72 | 2008.07.08 | 7456 |
8670 | 서울의대 미주동문 남미여행기 7 [5] | 2008.07.08 | 황규정*65 | 2008.07.08 | 7131 |
8669 | 불같이 뜨거운 情이 없이 - 詩 / 유행가 - 서 량*69 [2] | 2008.07.09 | 서 량*69 | 2008.07.09 | 8696 |
8668 | 브람스 현악 6중주 1번 2악장 과 '연인들' | 2008.07.10 | 이건일*68 | 2008.07.10 | 10803 |
8667 | 우표속에 태극기 [3] | 2008.07.10 | 첨지*65 | 2008.07.10 | 7347 |
8666 | 북한산의 여름. [3] | 2008.07.10 | 유석희*72 | 2008.07.10 | 7308 |
8665 | Solitude and Community / Henri Nouwen [2] | 2008.07.11 | 이한중*65 | 2008.07.11 | 6076 |
8664 | Enjoy the ride; There is no return ticket | 2008.07.12 | 이건일*68 | 2008.07.12 | 7096 |
8663 | Decision [1] | 2008.07.12 | 조성구#65 | 2008.07.12 | 7369 |
최근 Facebool에 달 사진을 올렸더니 어떤 여성이 달님에게 소원을 빌었냐고 물었다.
물론 그런 생각을 해본적도 없었지만, 그런 내용의 한시를 본 듯하여 한동안 수색한 후 결국 찾아내었다.
음미해보니 아름다운 시였고, 또한 고대 여성의 모습을 보는 듯하였다.