logo

English
                 

Poem Unspoken Promises

2018.05.07 04:29

조중행*69 Views:175

 

                                  Unspoken Promises

 

                                                                 

                                                                              어머님전 상서                    조중행

 
 

Unspoken we may have,

 

Unforgotten in my heart,

 

I had promises to keep

 

I had promises to keep, for Mommy.

 

 

 

I’ve tried to be a man that I am not,

 

Tonight I asked her in the sky.

 

“Did I do all right?”

 

 

 

In the pitch black sky, I saw a brief smile,

 

From a  glimmering star looking down at me.

 

Across the Milky Way , a whisper travelled,

 

“My second one, you’ve done well. I am proud”

 

 

 

             Requiescat in Pace, Mater.

 

 

                                                          On Mother’s day,2017

 

 

 

 

   In memory of  mothers, still dearly missed by us all, at this evening hours of our lifee
 
                                                  prepared by JH Choh(class of 1969)
 

 

No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18194
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32374
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5929
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43843
360 [Poem] Happy Birthday [8] 2020.07.29 이한중*65 2020.08.01 145
359 昭君怨 東方虬: 왕소군원망 동방규 [6] 2020.07.30 정관호*63 2022.08.27 148
358 江南曲(강남곡) 유운 [2] 2019.05.19 정관호*63 2022.09.03 156
357 長干曲(장간곡): 장간의 노래 [1] 2022.03.14 정관호*63 2022.08.22 156
356 또 다른 여름, 2018----Summer Time 4. [3] 2018.08.20 조중행*69 2018.08.21 158
355 子夜吳歌 秋歌(자야오가추가): 가을밤 노래 [3] 2020.09.21 정관호*63 2024.01.23 159
354 [宋詩]春景(춘경): 봄 경치 [4] 2018.03.18 정관호*63 2023.11.07 161
353 [Poem]미시간의 늦은 가을 [6] 2016.10.27 이한중*65 2016.10.31 164
352 들장미 비엔나 소년 합창단 [3] 2017.12.21 조중행*69 2018.01.01 164
351 東原除夜(동원제야) [7] 2018.01.05 정관호*63 2023.11.05 164
350 秋夕: 추석 [1] 2022.10.10 정관호*63 2022.11.07 167
349 除夜詩(제야시): 섣달 그믐 밤 [1] 2018.12.29 정관호*63 2022.08.24 173
348 胡旋女(호선녀); 호희의 돌아가는 춤 [3] 2018.05.30 정관호*63 2022.09.13 174
» Unspoken Promises [1] 2018.05.07 조중행*69 2018.05.07 175
346 自君之出矣[자군지출의]: 당신 떠난 후 [1] 2022.04.30 정관호*63 2022.08.23 181
345 古大梁行: 옛 대량의 노래 [3] 2020.11.30 정관호*63 2022.08.26 182
344 [唐詩] 寄遠曲(기원곡): 멀리 보내는 노래 [7] 2018.04.01 정관호*63 2023.07.28 185
343 [후한]塘上行(당상행): 연못의 비가. 甄皇后(진황후) [2] 2019.08.07 정관호*63 2022.08.24 185
342 歸家(귀가): 집에 돌아오다. 2021.09.15 정관호*63 2023.07.30 185
341 A Spiritual Conspiracy [4] 2016.08.25 이한중*65 2016.08.27 187