2018.08.20 10:04
"Summer Time IV" Chicago Wind and July, 2018 |
“ 觀風音 ” 조중행 |
어쩌다 보니 여섯달 --
다시 너를 보러 온다.
오뉴월 한 낮 같은 오후 여섯시
미시간 애베뉴의 사자상 앞을 지나 북쪽으로 좀 걸어보면
호수의 저녁 바람 나의 얼룩진 오른 쪽 뺨을 간지르며
잘 있었어? 잘 갔다 왔어?
바람의 소리
겨울 밤 Wacker Drive 오페라 하우스 나올때 내 뺨을 할퀴던
그 대여, 나의 친구
좀 더 늙었나?
이제는 좀 순해졌구나..
나의 기쁜 젊은 날
“유홀(U Haul)”에 이삿짐 싣고 마누라와
니뇨 내뇨 싸우며 동부로 떠나던 그 겨울 저녁
레이크 쇼어 드라이브의 진눈깨비 불어 제끼던
너
바다 건너 , 대륙을 돌아
우주를 돌아
어느새
주름진 나의 얼굴을 어루만지네.
지금 우리는 한여름 꿈 속-
구름에 돛 높이 올리고
그대 벗삼아
나 이제
다시
푸른바다 건너 가려네.
꿈속의 그 푸른바다를 --- |
비행기 밖 풍경(Korean Air Flight KE 038안에서)
|
Home Town Sightseeing at the Cub's Park
|
|
|
Handel's Water Music for Summer |
prepared by J H Choh(class of 1969) |
No. | Subject | Date | Author | Last Update | Views |
---|---|---|---|---|---|
Notice | How to write your comments onto a webpage [2] | 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 18194 |
Notice | How to Upload Pictures in webpages | 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 32374 |
Notice | How to use Rich Text Editor [3] | 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5929 |
Notice | How to Write a Webpage | 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43843 |
360 | [Poem] Happy Birthday [8] | 2020.07.29 | 이한중*65 | 2020.08.01 | 145 |
359 | 昭君怨 東方虬: 왕소군원망 동방규 [6] | 2020.07.30 | 정관호*63 | 2022.08.27 | 148 |
358 | 江南曲(강남곡) 유운 [2] | 2019.05.19 | 정관호*63 | 2022.09.03 | 156 |
357 | 長干曲(장간곡): 장간의 노래 [1] | 2022.03.14 | 정관호*63 | 2022.08.22 | 156 |
» | 또 다른 여름, 2018----Summer Time 4. [3] | 2018.08.20 | 조중행*69 | 2018.08.21 | 158 |
355 | 子夜吳歌 秋歌(자야오가추가): 가을밤 노래 [3] | 2020.09.21 | 정관호*63 | 2024.01.23 | 159 |
354 | [宋詩]春景(춘경): 봄 경치 [4] | 2018.03.18 | 정관호*63 | 2023.11.07 | 161 |
353 | [Poem]미시간의 늦은 가을 [6] | 2016.10.27 | 이한중*65 | 2016.10.31 | 164 |
352 | 들장미 비엔나 소년 합창단 [3] | 2017.12.21 | 조중행*69 | 2018.01.01 | 164 |
351 | 東原除夜(동원제야) [7] | 2018.01.05 | 정관호*63 | 2023.11.05 | 164 |
350 | 秋夕: 추석 [1] | 2022.10.10 | 정관호*63 | 2022.11.07 | 164 |
349 | 除夜詩(제야시): 섣달 그믐 밤 [1] | 2018.12.29 | 정관호*63 | 2022.08.24 | 173 |
348 | 胡旋女(호선녀); 호희의 돌아가는 춤 [3] | 2018.05.30 | 정관호*63 | 2022.09.13 | 174 |
347 | Unspoken Promises [1] | 2018.05.07 | 조중행*69 | 2018.05.07 | 175 |
346 | 自君之出矣[자군지출의]: 당신 떠난 후 [1] | 2022.04.30 | 정관호*63 | 2022.08.23 | 181 |
345 | 古大梁行: 옛 대량의 노래 [3] | 2020.11.30 | 정관호*63 | 2022.08.26 | 182 |
344 | [唐詩] 寄遠曲(기원곡): 멀리 보내는 노래 [7] | 2018.04.01 | 정관호*63 | 2023.07.28 | 185 |
343 | [후한]塘上行(당상행): 연못의 비가. 甄皇后(진황후) [2] | 2019.08.07 | 정관호*63 | 2022.08.24 | 185 |
342 | 歸家(귀가): 집에 돌아오다. | 2021.09.15 | 정관호*63 | 2023.07.30 | 185 |
341 | A Spiritual Conspiracy [4] | 2016.08.25 | 이한중*65 | 2016.08.27 | 187 |
여기 돌아 온지도 거의 한달 --Cubs Game 도 가보고, Art Institute 도 오랫만에 들려 보고--
Hometown sight seeing is not bad.
내일 모래 면 처서라는데 아직도 여기 더위는 ---