logo

English
                 
















 

 

 

The Inward Morning

Henry David Thoreau

Packed in my mind lie all the clothes 
Which outward nature wears, 
And in its fashion's hourly change 
It all things else repairs. 

In vain I look for change abroad, 
And can no difference find, 
Till some new ray of peace uncalled 
Illumes my inmost mind. 

What is it gilds the trees and clouds, 
And paints the heavens so gay, 
But yonder fast-abiding light 
With its unchanging ray? 

Lo, when the sun streams through the wood, 
Upon a winter's morn, 
Where'er his silent beams intrude 
The murky night is gone. 

How could the patient pine have known 
The morning breeze would come, 
Or humble flowers anticipate 
The insect's noonday hum,- 

Till the new light with morning cheer 
From far streamed through the aisles, 
And nimbly told the forest trees 
For many stretching miles? 

I've heard within my inmost soul 
Such cheerful morning news, 
In the horizon of my mind 
Have seen such orient hues, 

As in the twilight of the dawn, 
When the first birds awake, 
Are heard within some silent wood, 
Where they the small twigs break, 

Or in the eastern skies are seen, 
Before the sun appears, 
The harbingers of summer heats 
Which from afar he bears. 




About This Poem 
"The Inward Morning" was published in "Poems of Nature"

(Houghton, Mifflin & Co., 1895). 

About Henry David Thoreau 
Henry David Thoreau was born on July 12, 1817, in Concord, Mass. His collections of poetry include "Poems of Nature" (Houghton, Mifflin & Co., 1895) and "Collected Poems" (Packard, 1943). He died on May 6, 1862. 

 

   Poem and Text quoted by H.J. Lee, webpage by WM - August 3, 2016

 

No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18194
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32376
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5929
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43843
280 |詩| 질문, 그리고 달의 흉터 2015.10.04 서 량*69 2015.10.04 400
279 [唐詩] 靜夜思 李白: 고요한 밤 생각, 이백. 채지충 만화 [2] 2016.03.16 정관호*63 2016.03.16 402
278 Life Begins at 80 [10] 2021.02.26 이한중*65 2021.03.05 403
277 [漢詩] 悲愁歌: 슬픔과 근심의 노래 오손공주 작 [5] 2016.01.05 정관호*63 2016.01.05 411
276 [6.25] 내가 겪은 6.25 (A view from a younger generation) [6] file 2016.07.02 조중행*69 2018.03.28 412
275 [唐詩]泊秦淮 杜牧: 진회에서 숙박하다. 2016.01.10 정관호*63 2016.01.10 418
274 문정공 조 정암 선생 묘역에 다시 와서 [4] file 2016.01.18 조중행*69 2017.07.14 431
273 [Poem]A Psalm of Life/H. W. Longfellow [7] 2020.10.01 이한중*65 2020.11.27 434
272 [唐詩]: 送孟浩然之廣陵 李白 : 맹호연을 광릉으로 보내다. 이백 [3] 2016.01.01 정관호*63 2016.01.01 439
271 Sappho: 고대 희랍의 여류시인 [1] 2016.01.19 정관호*63 2016.01.19 443
270 春日憶李白 [2] file 2016.08.14 정관호*63 2024.03.18 461
269 易水歌 荊軻: 역수의노래 협객형가 [6] 2019.10.27 정관호*63 2022.08.29 464
» [Poem] The Inward Morning/Henry David Thoreau [6] 2016.09.02 이한중*65 2016.09.05 482
267 The Story of Mignon 6: The Final Part of Lehrjahre [3] 2020.03.03 정관호*63 2023.09.01 483
266 내 마음은 가을 달 [1] 2024.02.08 정관호*63 2024.02.14 484
265 [漢詩] 西洲曲(서주곡): 서주의 노래 [2] 2016.07.26 정관호*63 2024.02.17 487
264 Poetry and Racial Justice and Equality [8] 2021.01.17 이한중*65 2021.01.18 488
263 西洲曲小考(서주곡소고): 서주곡의 고찰 [1] 2018.10.24 정관호*63 2022.10.16 492
262 [Poem] 가을이 또 오나요? [8] 2015.09.30 이한중*65 2015.09.30 506
261 [[唐詩] 再變形竹里館(재변형 죽리관): 두 번 째 변형 [1] 2015.08.21 정관호*63 2015.08.21 509