logo

English
                 
No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18194
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32377
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5929
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43843
80 시 한수 감상 2017.10.22 이건일*68 2017.10.22 138
79 金谷園(금곡원)에서 [4] 2020.11.10 정관호*63 2022.08.26 135
78 蜀相 (촉상): 촉한승상 제갈량 [8] 2020.10.19 정관호*63 2022.08.21 134
77 Annabel Lee [1] file 2022.04.05 정관호*63 2023.08.07 132
76 古離別: 옛 이별 [3] 2019.10.08 정관호*63 2023.07.30 132
75 [Poem] Lockdown [2] 2020.04.01 이한중*65 2020.04.01 129
74 長相思(장상사): 길고 긴 그리움 [3] 2019.12.14 정관호*63 2022.08.25 124
73 望江南莫攀我(망강남막반아): 강남곡 나를 붙잡지 마세요. [5] 2018.02.27 정관호*63 2022.08.16 122
72 김소월 시 세편 [3] 2019.08.25 정관호*63 2022.08.22 122
71 시인 이백과 최호의 대결 [3] 2021.01.25 정관호*63 2022.05.05 122
70 [Poem]친구들과의 하루 [6] 2016.09.17 이한중*65 2016.09.19 120
69 秋風引 (추풍인) :가을바람 노래 [5] 2021.10.10 정관호*63 2022.08.25 114
68 [re] 歸去來辭 - 서양 스타일 [1] 2016.06.21 조중행*69 2016.06.21 112
67 於易水送人(어역수송인): 역수에서 이별하다. [1] 2022.11.01 정관호*63 2022.11.05 112
66 代閨人答輕薄少年: 대규인답경박소년 [4] 2020.06.14 정관호*63 2022.04.12 111
65 秋思(추사): 가을 편지 [1] 2022.09.08 정관호*63 2022.09.08 110
64 김삿갓의 "추미애(秋美愛)" 라는 한시(漢時) [3] file 2022.04.19 손기용*61 2022.04.19 109
63 憫農(민농): 농민을 동정하다 [3] 2020.11.20 정관호*63 2022.08.26 107
62 經漂母墓(경표모묘): 빨래하던 여인 무덤을 지나며 [1] file 2023.07.01 정관호*63 2023.09.14 105
61 秋夜長[추야장]: 길고 긴 가을 밤 [1] 2022.12.01 정관호*63 2023.02.20 104