2021.03.15 02:46
">
|
|
子夜吳歌· 春歌 李白 자야오가 가 이백 秦地羅敷女, 采桑綠水邊. 진지나부녀는, 채상록수변을. 素手青條上, 紅妝白日鮮. 소수청조상이요, 홍장백일선을. 蠶飢妾欲去, 五馬莫留連. 잠기첩욕거하니, 오마막유련을. |
자야오가 이백 봄노래 당조시선 이백 진땅 미인 나부는 푸른 물가에서 뽕잎을 땋도다. 흰 손은 푸른 가지위에 있고, 붉은 화장은 밝은 해에 빛나네. "누에가 굶주려 첩은 가려하오니, 사군께서 서성거리지 마세요." |
Tang Dynasty Li Bai The lovely Lo Fo of the western land Plucks mulberry leaves by the waterside. Across the green boughs stretches out her white hand; In golden sunshine her rosy robe is dyed. "My silkworms are hungry, I cannot stay. Tarry not with your five-horse cab, I pray." 子夜吳歌子夜吳歌春歌 image 子夜吳歌 春歌Youtube 譯文(역문): 번역한 글 |
No. | Subject | Date | Author | Last Update | Views |
---|---|---|---|---|---|
Notice | How to write your comments onto a webpage [2] | 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 18194 |
Notice | How to Upload Pictures in webpages | 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 32349 |
Notice | How to use Rich Text Editor [3] | 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5926 |
Notice | How to Write a Webpage | 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43842 |
400 | Immortality [不死(불사)] ; A thousand winds (천의 바람이 되어) [5] | 2022.03.05 | 정관호*63 | 2022.09.01 | 2926 |
399 | 游子吟(유자음): 떠나가는 자식의 노래 [1] | 2022.02.15 | 정관호*63 | 2022.12.16 | 77 |
398 | 秋風引 (추풍인) :가을바람 노래 [5] | 2021.10.10 | 정관호*63 | 2022.08.25 | 114 |
397 | 歸家(귀가): 집에 돌아오다. | 2021.09.15 | 정관호*63 | 2023.07.30 | 185 |
396 | 破陣子: 파진자곡에 붙이어 [4] | 2021.08.25 | 정관호*63 | 2024.03.14 | 99 |
395 | 石壕吏(석호리): 석호촌 관리 [3] | 2021.08.15 | 정관호*63 | 2022.09.14 | 94 |
394 | Hospital Laundry Work To Verse Thru Pandemic [1] | 2021.07.23 | 이한중*65 | 2021.07.23 | 49 |
393 | 烏棲曲(오서곡): 까마귀 깃들던 노래 [2] | 2021.07.15 | 정관호*63 | 2022.04.13 | 68 |
392 | 越中覽古(월중남고) : 월나라에서 고적 보다 [3] | 2021.06.25 | 정관호*63 | 2021.06.29 | 67 |
391 | 蘇臺覽古(소대남고) : 고소대에서 옛날을 회고하다. [4] | 2021.06.12 | 정관호*63 | 2021.06.19 | 85 |
390 | 泊秦淮 (박진회) : 진회에서 숙박하다 [9] | 2021.05.25 | 정관호*63 | 2022.09.14 | 97 |
389 | A Few Poems for Wearied Old Soul [5] | 2021.05.20 | 이한중*65 | 2021.05.28 | 2000 |
388 | 涼州詞(양주사): 양주곡 즉 변방의 노래 [10] | 2021.03.29 | 정관호*63 | 2022.09.14 | 200 |
» | 子夜吳歌 春歌 : 봄 노래 | 2021.03.15 | 정관호*63 | 2022.05.03 | 65 |
386 | 採蓮曲(채련곡): 연꽃 따는 노래 [4] | 2021.03.02 | 정관호*63 | 2022.09.14 | 223 |
385 | Life Begins at 80 [10] | 2021.02.26 | 이한중*65 | 2021.03.05 | 403 |
384 | 野老歌 : 촌농부의 노래 [2] | 2021.02.12 | 정관호*63 | 2022.09.14 | 71 |
383 | 시인 이백과 최호의 대결 [3] | 2021.01.25 | 정관호*63 | 2022.05.05 | 122 |
382 | Poetry and Racial Justice and Equality [8] | 2021.01.17 | 이한중*65 | 2021.01.18 | 488 |
381 | 제야의 연회 맹호연 [5] | 2020.12.27 | 정관호*63 | 2022.08.25 | 69 |