logo

English
                 

Photo Seasonal changes around my dwelling. Winter

2014.12.29 23:28

정관호*63 Views:1594

陶淵明


      중국의 전원시인 도연명은 벼슬을 그만두고 고향에와서
      농사를 지면서 살았다. 가난은 하지만 그래도 올바른
      삶을 사는데 보람을 갖고 많은 좋은 시를 우리 후세에게
      남겼다. 다음에 사계절을 읊었다.



      原文: 四時詩 陶淵明
      春水滿四澤, 夏雲多奇峰,
      秋月揚明輝, 冬嶺秀孤松.


      한글 토 달기: 사시가 도연명
      춘수만사택이요, 하운다기봉을.
      추월양명휘하고, 동령수고봉을.


      해석: 네 계절
      봄물은 네 못에 가득하고,
      여름구름은 많은 기이한 봉우리를 보이네.
      가을 달은 밝은 광채를 던지고,
      겨울 산마루에 외로운 솔이 빼어났도다.


      English translation:
      SPIRIT OF THE FOUR SEASONS Xu Yuanchong
      Spring water overbrims the streams;
      Summer cloud fancy peaks outshines;
      The autumn moon sheds brilliant beams;
      On winter cliffs stand cold-proof pines.


      소감
      이 시를 읽으니, 그의 집밖이 바로 자연 그 자체이다.
      그러니 이 깨끗한 마음의 선비가 이를 즐기지 않을 리가 없다.
      그런데 나 같은 인물은 겨우 집 주위에서 왔다 갔다 하며 소일
      하는 정도다. 그래서 마당, 물가, 또 가장 빼놓을 수 없는 호수 등등.
      이런 게 나의 대상이기에 가끔 영상을 만든다.
      계절에 따라 몇 장 전시하려고 하였는데, 지금이 겨울이니
      이때부터 시작하고 또 한 계절에 한 편씩 올리겠다.



겨울
우리 동네가 비교적 북쪽에 위치하여서 위도를 찾아보니까 북위 42.8도 였다.
내가 아는 도시의 위도를 조회한 결과 북한의 신의주보다 북쪽이고 만주의
하얼빈보다는 남쪽임을 알게 되었다. 하여간 긴겨울, 혹독한 추위와 눈이
많은 편이다. 금년 겨울에는 아직 비교적 온화한 편이다. 그래서 몹씨 추웠던
작년 겨울에 얼어붙었던 호수사진 몇 장을 실으려 한다.



Heavy snow




Vaporizing lake




Swimming geese




Frozen lake




Snow-covered lake April 2013




Lake ice April 2013





이 경치에 이르러 다음에 유종원의 시 강눈을 싣는다.


江雪


      原文: 江雪 柳宗元
      千山鳥飛絶, 萬徑人跡滅.
      孤舟蓑笠翁, 獨釣寒江雪.


      한글 토 달기: 강설 유종원
      천산조비절이요, 만경인적멸을.
      고주사립옹이, 독조한강설을.


      강 눈
      천 산에 새의 낢이 끊어졌고,
      만 길에 사람의 발자국이 없어졌네.
      외로운 배에 삿갓을 쓴 늙은이가,
      차가운 강 눈 위에서 홀로 낚시질하네.


      English translation: Five-character-quatrain
      RIVER-SNOW Liu Zongyuan per Xue Song
      A hundred mountains and no bird,
      A thousand paths without a footprint;
      A little boat, a bamboo cloak,
      An old man fishing in the cold river-snow.




Kwan Ho Chung – December 30, 2014

No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18193
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32347
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5924
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43840
138 [Photo Contest] The work of Photographer CC 2015.05.09 운영자 2015.05.09 794
137 [Photo Contest] The works of Photographer CB [1] 2015.05.07 운영자 2015.05.07 1518
136 [Photo Contest] The works of Photographer CA 2015.05.07 운영자 2015.05.07 1436
135 Alaskan Tour in Juiy, 2008 [5] 2015.04.29 정관호*63 2015.04.29 995
134 [Memorable Pictures] The Wave, Utah (1/5) by WM 2015.04.27 운영자 2015.04.27 1061
133 [Memorable Pictures] The Subway, Utah (2/5) by WM 2015.04.27 운영자 2015.04.27 802
132 [Memorable Pictures] The Buckskin Gulch, Utah (3/5) by WM 2015.04.27 운영자 2015.04.27 1134
131 [Memorable Pictures] The Buckskin Gulch, Utah (4/5) by WM 2015.04.27 운영자 2015.04.27 827
130 [Memorable Pictures] Climb of Mount McKnley, Alaska (5/5) by WM [5] 2015.04.28 운영자 2015.04.28 1051
129 [re] 알라스카,BC지역 여행기 5, Mount McKinley [2] 2015.04.29 황규정*65 2015.04.29 792
128 [Photo Contest] The works of Photographer BC 2015.04.10 운영자 2015.04.10 1054
127 [Memorable Pictures] The Works of Dr. 임종식*57 [5] 2015.04.09 운영자 2015.04.09 1179
126 [Memorable Pictures] The works of photographer 김천일*73, 최해근 2015.04.03 운영자 2015.04.03 1154
125 [Photo Contest] The works of Photographer BB 2015.03.31 운영자 2015.03.31 1126
124 [Photo Contest] Contest Pictures by the member-AB 2015.02.15 운영자 2015.02.15 1120
123 Hawaii in January 2015 [15] 2015.01.26 조승자-65 Mrs. 2015.01.26 1390
122 [Photo Contest] Photo Contest Pictures by the member-AA 2015.01.15 운영자 2015.01.15 1241
121 외가 정면 2015.01.12 정관호*63 2015.01.12 1311
» Seasonal changes around my dwelling. Winter [8] 2014.12.29 정관호*63 2014.12.29 1594
119 Lake Home photos revised: This section moved from the section No 7359 of 09/22/'14. [5] 2014.12.26 정관호*63 2014.12.26 1338