2022.06.30 05:16
아미산월가 이백 |
|
峨眉山月歌 李白 아미산월가 이백 峨眉山月半輪秋, 影入平姜江水流 아미산월반륜추, 영입평강강수류. 夜發淸溪向三峽, 思君不見下逾州. 야발청계향삼협, 사군불견하유주 |
아미산 달노래 성당시인 이백 아미산 달 반원이 된 가을, 달그림자 평강강에 내리고 강물은 흘러… 한밤중 청계 떠나 삼협으로 향하니, 그대 생각하고 못 보며 유주로 가네. |
The autumn moon is half round above the Yo-mei Mountain; The pale light falls in and flows with the water of the Ping-chiang River. Tonight I leave Ching-chi of limpid stream for the Three Canyons. And glide down past Yu-chow, thinking of you whom I cannot see. 峨眉山月歌 Youtube 峨眉山月 image 注釋<주석> 影(영):月光的影子。달빛의 그림자. 平羌(평강):青衣江(청의강)으로 대도하의 지류다.大渡河的支流,在今四川中部峨眉山東北。源出寶興縣北,東南流經雅安、洪雅、夾江等地,到樂山彙大渡河,入岷江。 白話譯文(백화역문) |
No. | Subject | Date | Author | Last Update | Views |
---|---|---|---|---|---|
Notice | How to write your comments onto a webpage [2] | 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 18194 |
Notice | How to Upload Pictures in webpages | 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 32349 |
Notice | How to use Rich Text Editor [3] | 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5926 |
Notice | How to Write a Webpage | 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43842 |
340 | 佳人(가인): 아름다운 부인 [4] | 2019.10.19 | 정관호*63 | 2022.08.22 | 93 |
339 | 김소월 시 세편 [3] | 2019.08.25 | 정관호*63 | 2022.08.22 | 122 |
338 | 琵琶行(비파행) 白居易(백거이) [6] | 2019.07.10 | 정관호*63 | 2022.08.22 | 225 |
337 | 長干曲(장간곡): 장간의 노래 [1] | 2022.03.14 | 정관호*63 | 2022.08.22 | 156 |
336 | (한시) 江南弄(강남농): 강남의 노래 [1] | 2018.09.24 | 정관호*63 | 2022.08.22 | 13606 |
335 | 漢代詩(한대시): 羽林郎(우림랑) [6] | 2018.06.30 | 정관호*63 | 2022.08.22 | 191 |
334 | 시조 두수: 장안사, 내금강 [13] | 2020.10.27 | 정관호*63 | 2022.08.21 | 196 |
333 | 蜀相 (촉상): 촉한승상 제갈량 [8] | 2020.10.19 | 정관호*63 | 2022.08.21 | 134 |
» | 峨眉山月歌(아미산월가): 아미산달 노래 [1] | 2022.06.30 | 정관호*63 | 2022.08.19 | 102 |
331 | [東漢] 行行重行行(행행중행행): 가고 가고 또 가고... [2] | 2019.09.02 | 정관호*63 | 2022.08.18 | 329 |
330 | 上山采蘼蕪(상산채미무): 산에 올라 향초를 캐다 [7] | 2019.03.02 | 정관호*63 | 2022.08.17 | 2861 |
329 | 望江南莫攀我(망강남막반아): 강남곡 나를 붙잡지 마세요. [5] | 2018.02.27 | 정관호*63 | 2022.08.16 | 122 |
328 | 少年行 李白: 소년의 노래 당조 이백 | 2018.01.31 | 정관호*63 | 2022.08.16 | 241 |
327 | 責索頭 金笠 (책색두 김립): 번오기를 꾸짖은 형가 김삿갓시 [5] | 2019.10.29 | 정관호*63 | 2022.07.20 | 218 |
326 | 子夜吳歌 夏歌 [자야오가 하가]: 여름 노래 [1] | 2022.06.01 | 정관호*63 | 2022.06.13 | 72 |
325 | 엄마의 눈물 [1] | 2022.06.03 | 온기철*71 | 2022.06.04 | 63 |
324 | 시인 이백과 최호의 대결 [3] | 2021.01.25 | 정관호*63 | 2022.05.05 | 122 |
323 | 子夜吳歌 春歌 : 봄 노래 | 2021.03.15 | 정관호*63 | 2022.05.03 | 65 |
322 | 김삿갓의 "추미애(秋美愛)" 라는 한시(漢時) [3] | 2022.04.19 | 손기용*61 | 2022.04.19 | 109 |
321 | 烏棲曲(오서곡): 까마귀 깃들던 노래 [2] | 2021.07.15 | 정관호*63 | 2022.04.13 | 68 |
여기 올린 아미산달 노래는 인구에 회자되는 이백의 유명한 시이다.
산, 달, 여행 등 이백은 젊은 날을 마음껏 구가하였고, 성당시대 당명황의 애호도 받았다.
나의 모친 말씀처럼 시가 물에 흐르듯이 내려간다.
음미하여 보세요.