2022.11.01 10:34
於易水送人 初唐 駱賓王 역수에서 지인을 보내도다 |
|
於易水送人 初唐 駱賓王 어역수송인 초당 낙빈왕 此地別燕丹, 차지별연단하니, 壯士發衝冠。 장사발충관을 昔時人已沒, 석시인이몰하니, 今日水猶寒。 금일수유한을 |
역수에시 지인을 보내며 초당시인 낙빈왕 이곳에서 연태자 단을 이별하니 씩씩한 사나이 터럭이 관을 찌르도다 그 옛날 그들은 모두 떠났지만 오늘도 이 물은 오히려 차갑도다. |
When parting here with Prince Ji Dan of Yan, Jing Ke the hero was furious and indignant, Though these ancients are no more, The water is now as chilly as then. 譯文: 역문 Kwan Ho Chung-November 1, 2022 |
No. | Subject | Date | Author | Last Update | Views |
---|---|---|---|---|---|
Notice | How to write your comments onto a webpage [2] | 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 18169 |
Notice | How to Upload Pictures in webpages | 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 32311 |
Notice | How to use Rich Text Editor [3] | 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5896 |
Notice | How to Write a Webpage | 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43813 |
379 | 春江花月夜(춘강화월야): 봄강에 만발한 꽃 그리고 달밤 [2] | 2019.04.08 | 정관호*63 | 2023.02.06 | 963 |
378 | 元日(원일): 설날 [9] | 2023.01.22 | 정관호*63 | 2023.01.25 | 282 |
377 | 讚安重根義士: 찬안중근의사 [1] | 2020.08.22 | 정관호*63 | 2023.01.08 | 92 |
376 | 游子吟(유자음): 떠나가는 자식의 노래 [1] | 2022.02.15 | 정관호*63 | 2022.12.16 | 76 |
375 | 秋夕: 추석 [1] | 2022.10.10 | 정관호*63 | 2022.11.07 | 160 |
» | 於易水送人(어역수송인): 역수에서 이별하다. [1] | 2022.11.01 | 정관호*63 | 2022.11.05 | 110 |
373 | 西洲曲小考(서주곡소고): 서주곡의 고찰 [1] | 2018.10.24 | 정관호*63 | 2022.10.16 | 486 |
372 | 邯鄲客舍歌 岑參 : 한단 여관에서 [11] | 2020.05.24 | 정관호*63 | 2022.09.22 | 222 |
371 | The Story of Mignon 4: Meisters Lehrjahre Book 5 to 8 [3] | 2020.02.20 | 정관호*63 | 2022.09.18 | 1296 |
370 | 泊秦淮 (박진회) : 진회에서 숙박하다 [9] | 2021.05.25 | 정관호*63 | 2022.09.14 | 97 |
369 | 涼州詞(양주사): 양주곡 즉 변방의 노래 [10] | 2021.03.29 | 정관호*63 | 2022.09.14 | 195 |
368 | 石壕吏(석호리): 석호촌 관리 [3] | 2021.08.15 | 정관호*63 | 2022.09.14 | 94 |
367 | 採蓮曲(채련곡): 연꽃 따는 노래 [4] | 2021.03.02 | 정관호*63 | 2022.09.14 | 220 |
366 | 野老歌 : 촌농부의 노래 [2] | 2021.02.12 | 정관호*63 | 2022.09.14 | 71 |
365 | 胡旋女(호선녀); 호희의 돌아가는 춤 [3] | 2018.05.30 | 정관호*63 | 2022.09.13 | 174 |
364 | 秋思(추사): 가을 편지 [1] | 2022.09.08 | 정관호*63 | 2022.09.08 | 108 |
363 | 江南曲(강남곡) 유운 [2] | 2019.05.19 | 정관호*63 | 2022.09.03 | 154 |
362 | Immortality [不死(불사)] ; A thousand winds (천의 바람이 되어) [5] | 2022.03.05 | 정관호*63 | 2022.09.01 | 2925 |
361 | 易水歌 荊軻: 역수의노래 협객형가 [6] | 2019.10.27 | 정관호*63 | 2022.08.29 | 459 |
360 | 秋風斷藤曲(추풍단등곡): 안중근의사 찬양시 [6] | 2020.08.14 | 정관호*63 | 2022.08.27 | 284 |
작자 낙빈왕은 대략 AD 684년 경에 이 시를 썼다고 믿고, 그가 인용한 협객 형가는 BC 227년에 진시황을 죽이려고 계획하였다. 그 때 형가는 자기를 보내주던 연나라 태자 단과 이곳 역수에서 작별하였다. 낙빈왕은 지인(知人) 즉 뜻이 통하는 사람을 이 같은 곳에서 송별하였다. 이 두 사건을 900여년의 간격이 있었다.
그때 낙빈왕은 형가를 보내던 연태자 단을 생각하였다고 믿는다.
이 시는 그 감회를 옮겼다.