2017.08.25 20:04
望江南 天上月 佚名人 망강남 천상월 일명인 天上月,遙望似一團銀。 천상월이여, 요망사일단은이라. 夜久更闌風漸緊。與奴吹散月邊雲。 야구갱란풍점긴하니, 여노취산월변운을. 照見負心人。 조견부심인하오. |
강남을 바라보다. 하늘 위 달 당조 실명인 하늘 위 달이여, 아득히 바라보니 둥근 은 같네. 밤은 깊어 바람은 점차 급해 지니, 나를 위해 달가의 구름을 흩어다오. 그리하여 나를 잊은 사람을 나를 잊은 그 사람을 비추어 주오. |
譯文(역문) Kwan Ho Chung - August 26, 2017 |
No. | Subject | Date | Author | Last Update | Views |
---|---|---|---|---|---|
Notice | How to write your comments onto a webpage [2] | 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 18185 |
Notice | How to Upload Pictures in webpages | 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 32333 |
Notice | How to use Rich Text Editor [3] | 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5908 |
Notice | How to Write a Webpage | 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43825 |
399 | 經漂母墓(경표모묘): 빨래하던 여인 무덤을 지나며 [1] | 2023.07.01 | 정관호*63 | 2023.09.14 | 103 |
398 | The Story of Mignon 1 [8] | 2020.01.30 | 정관호*63 | 2023.09.13 | 15104 |
397 | The Story of Mignon 5 Book 8 Chapter 5 to 8 [3] | 2020.02.26 | 정관호*63 | 2023.09.11 | 77 |
396 | The Story of Mignon 6: The Final Part of Lehrjahre [3] | 2020.03.03 | 정관호*63 | 2023.09.01 | 483 |
395 | The Story of Mignon 3 : Meisters Lehrjahre Book 2 & 3 [2] | 2020.02.13 | 정관호*63 | 2023.08.28 | 313 |
394 | 過零丁洋: 영정양을 건너다 [1] | 2023.08.17 | 정관호*63 | 2023.08.20 | 98 |
393 | 長樂少年行: 장락소년행 [1] | 2023.08.10 | 정관호*63 | 2023.08.12 | 67 |
392 | 春暸(춘요): 봄날이 밝아오다 [1] | 2023.07.15 | 정관호*63 | 2023.08.07 | 76 |
391 | Annabel Lee [1] | 2022.04.05 | 정관호*63 | 2023.08.07 | 128 |
390 | 曲池荷(곡지하): 곡지의 연꽃 [1] | 2023.08.01 | 정관호*63 | 2023.08.02 | 197 |
389 | 宋詞(송사) 漁家傲 秋思(어가오 추사): 가을 생각 [10] | 2017.06.21 | 정관호*63 | 2023.08.02 | 385 |
388 | 歸家(귀가): 집에 돌아오다. | 2021.09.15 | 정관호*63 | 2023.07.30 | 183 |
387 | 古離別: 옛 이별 [3] | 2019.10.08 | 정관호*63 | 2023.07.30 | 131 |
386 | [唐詩] 寄遠曲(기원곡): 멀리 보내는 노래 [7] | 2018.04.01 | 정관호*63 | 2023.07.28 | 185 |
» | 望江南 天上月(망강남 천상월): 강남의 노래 하늘위의 달 [2] | 2017.08.25 | 정관호*63 | 2023.07.28 | 197 |
384 | 歸終南山(귀종남산): 종남산으로 돌아오다 [1] | 2023.07.08 | 정관호*63 | 2023.07.08 | 71 |
383 | 寒食(한식) [1] | 2023.04.06 | 정관호*63 | 2023.04.07 | 73 |
382 | The Lamp of the East, Rabindramath Tagore [4] | 2023.03.21 | 정관호*63 | 2023.03.22 | 208 |
381 | 친우 맹호연을 광릉으로 보내다 [1] | 2023.03.01 | 정관호*63 | 2023.03.13 | 65 |
380 | 秋夜長[추야장]: 길고 긴 가을 밤 [1] | 2022.12.01 | 정관호*63 | 2023.02.20 | 104 |
가을이 가까워 옴니다.
그 옛날 당나라 시절, 저 먼 돈황 즉 Silk Road지요, 그곳 석실에서 버리고 간 정부를 원망하며
불렀던 이름조차 전해지지 않은 여인의 노래를 들어보세요.