2023.08.01 07:07
曲池荷 盧照鄰
곡지하 노조린 |
|
曲池荷 盧照鄰 곡지하 노조린 浮香繞曲岸,圓影覆華池。 부향요곡안하니, 원영복화지를. 常恐秋風早,飄零君不知。 상공추풍조하니, 표령군부지를. |
곡지의 연꽃 초당 노조린 떠 다니는 향기는 굽은 연안을 감싸며, 둥근 그림자는 꽃 연못을 덮었도다. 항상 가을바람이 일찍 올까 두려우니, 흩날려 떨어짐을 그대는 알려나? |
譯文: 역문 圓影覆華池 image 常恐秋風早 image 飄零君不知 image 曲池荷 盧照鄰 Video Kwan Ho Chung - August 1, 2023 |
No. | Subject | Date | Author | Last Update | Views |
---|---|---|---|---|---|
Notice | How to write your comments onto a webpage [2] | 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 18194 |
Notice | How to Upload Pictures in webpages | 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 32350 |
Notice | How to use Rich Text Editor [3] | 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5928 |
Notice | How to Write a Webpage | 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43842 |
400 | The Story of Mignon 2 [10] | 2020.02.06 | 정관호*63 | 2023.09.19 | 14160 |
399 | 經漂母墓(경표모묘): 빨래하던 여인 무덤을 지나며 [1] | 2023.07.01 | 정관호*63 | 2023.09.14 | 105 |
398 | The Story of Mignon 1 [8] | 2020.01.30 | 정관호*63 | 2023.09.13 | 15105 |
397 | The Story of Mignon 5 Book 8 Chapter 5 to 8 [3] | 2020.02.26 | 정관호*63 | 2023.09.11 | 77 |
396 | The Story of Mignon 6: The Final Part of Lehrjahre [3] | 2020.03.03 | 정관호*63 | 2023.09.01 | 483 |
395 | The Story of Mignon 3 : Meisters Lehrjahre Book 2 & 3 [2] | 2020.02.13 | 정관호*63 | 2023.08.28 | 314 |
394 | 過零丁洋: 영정양을 건너다 [1] | 2023.08.17 | 정관호*63 | 2023.08.20 | 98 |
393 | 長樂少年行: 장락소년행 [1] | 2023.08.10 | 정관호*63 | 2023.08.12 | 71 |
392 | 春暸(춘요): 봄날이 밝아오다 [1] | 2023.07.15 | 정관호*63 | 2023.08.07 | 81 |
391 | Annabel Lee [1] | 2022.04.05 | 정관호*63 | 2023.08.07 | 130 |
» | 曲池荷(곡지하): 곡지의 연꽃 [1] | 2023.08.01 | 정관호*63 | 2023.08.02 | 200 |
389 | 宋詞(송사) 漁家傲 秋思(어가오 추사): 가을 생각 [10] | 2017.06.21 | 정관호*63 | 2023.08.02 | 386 |
388 | 歸家(귀가): 집에 돌아오다. | 2021.09.15 | 정관호*63 | 2023.07.30 | 185 |
387 | 古離別: 옛 이별 [3] | 2019.10.08 | 정관호*63 | 2023.07.30 | 132 |
386 | [唐詩] 寄遠曲(기원곡): 멀리 보내는 노래 [7] | 2018.04.01 | 정관호*63 | 2023.07.28 | 185 |
385 | 望江南 天上月(망강남 천상월): 강남의 노래 하늘위의 달 [2] | 2017.08.25 | 정관호*63 | 2023.07.28 | 197 |
384 | 歸終南山(귀종남산): 종남산으로 돌아오다 [1] | 2023.07.08 | 정관호*63 | 2023.07.08 | 72 |
383 | 寒食(한식) [1] | 2023.04.06 | 정관호*63 | 2023.04.07 | 76 |
382 | The Lamp of the East, Rabindramath Tagore [4] | 2023.03.21 | 정관호*63 | 2023.03.22 | 216 |
381 | 친우 맹호연을 광릉으로 보내다 [1] | 2023.03.01 | 정관호*63 | 2023.03.13 | 69 |
초당사걸(初唐四傑)의 일인(一人)인 노조린이 장병(長病)으로 고생을 하면서 가을 추위에 예견된 근심을 보인 시다.
불행한 선비의 길을 간 시인이다.