2012.12.09 10:11
사투리하면 어떤 것이 생각나세요? 전 “서울말은 끝만 올리면 되는거 모르니?”라는 개그 프로그램의 한 장면이 떠오르는군요. 그간 많은 사람들이 촌스럽다고 생각해왔던 사투리가 점점 차별화된 상품과 아이디어로 떠오르고 있습니다. 어수룩하고 향토적인 것으로만 여겨졌던 과거의 이미지하고는 달리, 지역특색을 살리면서도 사람들에게 친근한 이미지로 다가갈 수 있다는 것을 장점을 내세워 최근에는 각종 드라마 및 개그코너, 방송 CF에서도 효자 노릇을 톡톡하게 하고 있습니다. 특히, 요즘에는 지방자치단체마다 지역 사투리를 활용한 아이디어들을 앞다투어 내놓아 눈길을 끌고 있습니다. 제주항공은 지난 2월 한 달 동안 승객들에게 탑승환영인사와 감사의 인사를 제주 사투리를 이용해 시험 방송함으로써 큰 호응을 얻었습니다. 제주항공은 본격적인 방송을 앞두고 전 승무원을 대상으로 사투리 교육을 실시했다고 합니다. 프로축구팀 제주유나이티드FC도 경기 시작 전에 '모다드렁 혼저들 옵서게(모두 모여 빨리 오세요)' 라는 제목의 응원가를 방송하고 있는데요, '여행을 떠나요'를 개사한 이 응원가는 가수 조용필 씨가 직접 불러 화제가 되고 있습니다. 그리고 부산의 대표 축제인 자갈치축제의 슬로건은 ‘오이소, 보이소, 사이소’라고 하는데요, 이 슬로건은 자갈치 시장의 상인들이 손님을 부를 때 사용하는 말을 그대로 옮긴 것입니다. ▲ 제21회 부산 자갈치축제 포스터 그 밖에도 강원도 강릉의 해살이 마을에서는 매년 피서객을 대상으로 강릉사투리 공연을 무대에 올리고 있으며, 전라남도 목포의 목포문화원에서는 매년 11월에 사투리로 단막극을 진행하는 전라도사투리 경연대회를 개최하고 있는 등 각 지방자치단체의 사투리를 상품화하기 위한 다양한 아이디어를 찾아볼 수 있습니다.
▲ 2012 사투리 상품아이디어공모전 표준어만이 세련되고 중요하게 여겨진다는 것은 정말 옛날 이야기가 되어버린 것 같습니다. 다양한 지역의 많은 사람들이 공감하고 친근해 할 수 있는 사투리의 변신으로 다양한 곳에서 만나볼 수 있길 기대합니다. |
2012.12.09 20:27
2012.12.10 00:19
2012.12.10 09:34
When I was in college, I was very interested in Drama
and joined Drama Club. But I couldn't be on the stage
because of my "Gyoung-Sang-Do Saturi", even though
I tried very hard to correct/ or learn "Pyo-Joon-Mal".
I worked in the backstage for "A Streetcar Named Desire"
and "Waiting for Godot", etc. But it was memorable exper
ience, especially meeting with club members. Dr Choi Yong
(69) is one of them who had leading role all the time.
No. | Subject | Date | Author | Last Update | Views |
---|---|---|---|---|---|
Notice | How to write your comments onto a webpage [2] | 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 17771 |
Notice | How to Upload Pictures in webpages | 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 31857 |
Notice | How to use Rich Text Editor [3] | 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5499 |
Notice | How to Write a Webpage | 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43429 |
123 | The West Coast Winologist [5] | 2011.03.01 | 이한중*65 | 2011.03.01 | 8949 |
122 | Quick Change Magic [1] | 2011.05.11 | 김영철*61 | 2011.05.11 | 7434 |
121 | Korean buildings abroad (해외 한국 주거문화) [21] | 2011.06.01 | 민경탁*65 | 2011.06.01 | 10596 |
120 | Simple Korean Building [1] | 2011.06.13 | 민경탁*65 | 2011.06.13 | 5058 |
119 | 북미의 草家 [12] | 2011.06.18 | 민경탁*65 | 2011.06.18 | 5190 |
118 | 워터루 부리지/비비안리 로버트태일러 [2] | 2011.10.01 | 김창현#70 | 2011.10.01 | 6246 |
117 | 역사 속의 김치 [8] | 2011.12.11 | Chomee#65 | 2011.12.11 | 4421 |
116 | 구정 (떡국의 유래) [9] | 2012.01.23 | Chomee#65 | 2012.01.23 | 4893 |
115 | [Video] 한류의 세계 진출 [4] | 2012.04.02 | Rover | 2012.04.02 | 4195 |
114 | Learnign Korean History from Non-Koreans [7] | 2012.04.15 | 민경탁*65 | 2012.04.15 | 5529 |
113 | Happy The 4th of July !! [6] | 2012.07.04 | 운영자 | 2012.07.04 | 3074 |
112 | France에서의 한국어 열풍 ! [8] | 2012.08.18 | Rover | 2012.08.18 | 5944 |
111 | Halloween 2012 [8] | 2012.10.31 | 신성려#65 | 2012.10.31 | 3610 |
110 | 한국 술 문화 by Prof. John Linton [9] | 2012.11.17 | 임현재*65 | 2012.11.17 | 3942 |
» | [re] 사투리의 재발견, 사투리 상품화까지... [3] | 2012.12.09 | 운영자 | 2012.12.09 | 5449 |
108 | 지역별 사투리에 대한 관심 늘어 [5] | 2012.12.09 | 운영자 | 2012.12.09 | 5731 |
107 | Physical labor [2] | 2013.03.05 | 민경탁*65 | 2013.03.05 | 4902 |
106 | 한글 그 놀라운 글자 [2] | 2013.12.01 | 김영철*61 | 2013.12.01 | 2594 |
105 | 탈북미녀가 밝히는 북한 기쁨조의 비밀 대공개 [1] | 2014.03.10 | Rover | 2014.03.10 | 2435 |
104 | 국가와 종교는 분리되어야 [22] | 2014.06.19 | 민경탁*65 | 2014.06.19 | 3925 |
매력이 너무해서 상품화까지 될수있는 언어입니다.
이걸 도매금으로 표준말로 바꿔써야된다고 강요하는 자들이 있으니,
이게 얼마나 한심한 일이가요.
강요하는자들이 누군지 아십니까?
한국의 소위 국문학자라는것들과 그들과 결탁해서 장님이된 문교부입니다.