매화頌 달빛 아래 보는 매화가 가장 아름답다. 화선지에 그린듯한 하얀 꽃잎이 밤하늘 푸른 허공에 점점이 점 찍은 모습처럼 청초한 건 없다. 실바람에 꽃잎 흔들리면 달빛 아래 사쁜사쁜 거니는 월궁 항아의 하얀 옷깃을 보는듯 하다. 꽃은 피어나는 방향에 따라 정면인 것, 후면인 것, 옆으로 보이는 것, 아래로 향한 것, 半開한 것 滿開한 것이 뒤섞여 더 생동감 있다. 매화는 시간에 따라 운치와 감흥이 다르다. 아침에 보는 매화와 밤에 보는 매화, 청명한 날 매화와 안개 낀 날 매화, 눈 오는 날 보는 매화가 다르다. 그러나 가장 아름다운 매화는 月下의 매화가 아닐까 싶다. 이때 줄기는 월광 아래 희미하여 수묵화가 되고, 얼음같은 살결과 구슬같이 맑은 얼굴은 달빛 아래 더 선명히 보인다. 또 후각을 자극하는 숨막히도록 청량한 향기는 말못할 사연 지닌 여인의 체취처럼 신비롭다. 찻잔 속의 매화도 아름답다. 깔끔한 백자 잔도 좋고, 투박한 이조 다완도 좋다. 작은 찻잔은 꽃잎을 더 자세히 보이게한다. 찻물에 적셔진 꽃잎은 마음을 젖게 만든다. 꽃에는 반드시 꽃받침이 있기 마련이다. 홍매는 붉고, 청매는 녹색이다. 여인이 화장을 바꾸듯 매화는 꽃받침 따라 격조를 바꾼다. 매화차 만드는 물은 깊은 산 속 샘물이 제격이다. 가능하면 옥같은 흰 손으로 차 따르는 여인이 있으면 더 운치있다. 가난한 선비도 좋고 화가도 좋다. 가난한 선비는 청빈을 말할 것이고, 화가는 꽃빛의 자세한 변화를 논할 것이다. 매화차 마시는 장소는 앞에 작은 연못이 있으면 좋다. 연못 옆에 초당이 있고, 초당 옆에 대나무 몇그루 있으면 더욱 좋다. 문득 옆에서 누가 부드러운 해금을 타거나. 고요한 산사의 풍경 소리가 울려오면 더 말할 것도 없다. 매화는 오랜 풍상을 겪은 古梅일수록 귀하다. 고승처럼 허리 구부정하게 땅으로 누운 매화일수록 격조 높다. 매화는 어린 것 보다 늙은 것을 귀히 여긴다. 살찐 것 보다 여윈 것을 귀히 여긴다. 줄기는 기괴하게 굽어져야 귀한 법이고, 가지는 섬세하면서 힘 있어, 늙은 것과 어린 것, 드리운 것과 치뻗은 것, 성긴 것과 빽빽한 것, 剛과 柔가 조화를 이뤄야 귀하다. 세월의 흔적으로 표피에 푸른 이끼가 무수한 苔點을 찍고 바위 옆에 비스듬이 선 매화 등걸은, 산중의 선풍도골 선비처럼 반갑다. 매화는 山梅,江梅,園梅,盤梅가 있지만, 가장 아름다운 매화는 오래된 성터나 고가나 고찰에서 세월을 보낸 늙은 고매다. 수많은 시인묵객이 매화시를 썼고, 매화 그림을 그렸고, 매화 그리는 법을 논했다. 그 중 절창은 상촌(象村) 신흠(申欽)의 시가 아닐까 싶다. '오동나무는 천년을 늙어가면서 항상 가락을 잃지않고(桐千年老恒藏曲), 매화는 평생을 춥게 살아도 향기를 팔지않고(梅一生寒不賣香). 달은 천번을 이지러져도 그 본질이 남아있고(月到千虧餘本質), 버들은 백번을 꺽여도 새가지가 올라온다(柳經百別又新枝)'
가장 매화를 사랑한 선비는 퇴계 선생이 아닐까 싶다. 선생은 48세에 부인과 아들을 잃고 홀로 단양군수로 부임하여 18세의 관기 杜香을 만났다. 두향은 매화같이깨끗한 살결에 옥같은 자태를 지닌 빙기옥골(氷肌玉骨)이었을 것이다. 시문과 가야금에 능하고 특히 매화를 사랑했다고 한다. 이별이 하도 서러워 잔 들고 슬피 울제, 어느듯 술 다하고 님마져 가는구나. 꽃 지고 새 우는 봄날을 어이할까 하노라
'뜰 가운데 거니는데 달은 날 따라오고, 매화 둘레 몇 번이나 서성여 돌았던고. 밤 깊도록 오래 앉아 일어설 줄 몰랐더니, 향기는 옷깃 가득, 그림자는 몸에 가득'
'누렇게 바랜 예 책에서 성현을 대하며, 비어있는 방안에 초연히 앉았노라. 매화 핀 창가에서 봄소식을 다시 보니, 거문고 마주 앉아 줄 끊겼다 한탄마라.' 선생이 떠난 뒤, 두향은 남한강가에 움막을 치고 평생 선생을 그리며 살다가, 부음을 접하자, 4일간을 걸어서 안동을 방문하고 돌아와, 곡기를 끊고 남한강에 몸을 던져 생을 마감했다고 한다. 매화처럼 향기로운 두향의 처신이다. 두향은 매화의 혼이었던지 모른다. 인생이 한 편의 시라면, 두 분처럼 향기로운 매화시를 남긴 시인도 없다. 가히 萬古淸香이라 칭하지 않을 수 없다. 동서고금을 통해서 나는 한번도 이같이 그윽한 사랑 이야기를 들은 적 없다. |
2011.05.02 12:47
2011.05.02 13:53
우리 website가 가끔씩 김선생님 같으신 푸로급 글로
호사를 하게 되지요. 감사합니다.
퇴계선생과 두향간의 사랑은 들은바 있지만 퇴계선생을
딸아 생을 마감한 두향의 애초로운 사랑이 매화꽃 같이
청초하게 우리의 마음에 닿아오는군요.
가끔씩 들러주세요. 감사합니다. 규정
2011.05.02 17:42
김현 선생님.
저는 정신과 전공인데,
두향이가 자살을 햇다면 증세가 좀 심한 정신적 문제가 생겻다고 봄니다.
미국에 유명한 배우 마리린 몬로도 비슷하게 일생을 마쳣지요.
당나라 시인 이백 (이태백)도 자살을 한것 같은데,
후세에 얘기를 그럴듯하게 만드느라고
물에 비친 달을 잡으려고 뛰어 들엇다는데,
이건 알콜 중독이 아무리 심해도 강물에 비친 달을 만져 보려 물에 뛰어들엇다면
술을 너무 많이 먹어 치매가 왔든지..
하고 싶은 얘기는
세상에 돌은 사람이 더러있어야
역사도 만들어 지고
얘기 거리도 생기고,
반고호같은 사람이 없다면
세상은 참으로 무미건조하다고 생각 하지 않으세요?
ps.
매화가 미국서 살구 (apricot) 꽃인지
자두 나무 꽃인지 (plum)
우리집에 자두 나무가 두개가있는데
꽃은 그림에 나오는 매화 꽃과 똑 같아 보입니다.
2011.05.02 21:43
1. Welcome Aboard, Prof. Kim.
"Yu-boong-i Ja-won Bang-rae Ha-ni..."
See you around here with more of your essays.
And can you ask Jeong Mok-il get on our Web with
his famous Essays?
2. Insanity_That's the Driving Force for Our History,
Minn sun-bae-nim? Maybe So, after I read your comment.
Korean-English dictionary says it's (Japanese) Apricot, Sir.
2011.05.03 11:55
2011.05.03 12:08
2011.05.03 18:54
Dr. Bang,
드디어 이름 Wikipedia 설명을 찾았읍니다.
영어가 자두와 살구 (plum and apricot) 를 혼동해서 쓰고있는것 같읍니다.
그러면 이 꽃이 미국에 없는 모양?
미국에서 Plum Wine 을 살수있는데, 한국선 이걸 매실주라고 하는 모양
The plant is known by a number of different names in English, including Japanese apricot, Japanese plum,[4] and Chinese plum. "Japanese plum" and "Chinese plum" are names also used for Prunus salicina. An alternative name is ume, from the Japanese name, or mume, from the scientific name, also ultimately based on an older, alternative Japanese pronunciation—possibly the original—of "mme" (んめ), which was written "mume" (むめ). Another alternative is mei, from the Chinese name, which is usually seen in the context of Chinese art and cuisine, and imports from Chinese-speaking regions.
Sometimes names such as ume plum and umeboshi plum (the latter referring to Japanese pickled ume) are also seen. For the tree and flower, names like Japanese flowering apricot, flowering plum, and winter plum may be used, the latter specifically with regard to depiction of the flower in Chinese painting.
In Chinese it is called méi (梅) or méizi (梅子).[5] The Japanese name is ume (kanji: 梅; hiragana: うめ) while the Korean name is maesil (hangul: 매실; hanja: 梅實). The Japanese and Korean terms derive from Middle Chinese, in which the pronunciation is thought to have been muəi.[6] The Vietnamese name is mai or mơ (although mai may also refer to a different plant, Ochna integerrima, in the south of Vietnam).
이 사진이 plum blossom인데 다 같은꽃 같은데요??
중국 그림 교본 개자원 화전이란 책보면, 잎이 쌍잎인것도 있고
백매화 홍매화 등이 있는걸 보면, 다 같은 class 에 속하지 않나 합니다.
익지 않은 자두는 초록색이니 살구와 비슷하지요.
2011.05.03 22:21
No. | Subject | Date | Author | Last Update | Views |
---|---|---|---|---|---|
Notice | How to write your comments onto a webpage [2] | 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 18193 |
Notice | How to Upload Pictures in webpages | 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 32347 |
Notice | How to use Rich Text Editor [3] | 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5924 |
Notice | How to Write a Webpage | 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43839 |
7303 | 부활절에 - 주님, 얼마나 추우십니까? (백성호) [2] | 2011.04.24 | Rover | 2011.04.24 | 8312 |
7302 | Funny Dancing Dog [1] | 2011.04.26 | 김영철*61 | 2011.04.26 | 10464 |
7301 | Golden Poison Dart Frog [1] | 2011.04.27 | 이기우*71문리대 | 2011.04.27 | 10618 |
7300 | Overdiagnosis [2] | 2011.04.28 | 김영철*61 | 2011.04.28 | 6783 |
7299 | '그녀가 돌아왔다' 김연아, 세계선수권 쇼트 1위 [9] | 2011.04.29 | 황규정*65 | 2011.04.29 | 10000 |
7298 | Some cute, Some funny, Some true [1] | 2011.04.29 | Rover | 2011.04.29 | 8148 |
7297 | 붕어빵 [8] | 2011.04.29 | Chomee#65 | 2011.04.29 | 5918 |
7296 | 방준재 동문과의 만남 [6] | 2011.05.01 | 황규정*65 | 2011.05.01 | 7586 |
7295 | 아름다운 꽃을 싸늘한 봄바람에 띄워.. [6] | 2011.05.01 | 이기우*71문리대 | 2011.05.01 | 7008 |
7294 | 한강 - 시민공원의 4월 Slideshow [1] | 2011.05.01 | Rover | 2011.05.01 | 9634 |
7293 | 金文洙 (김문수) 경기도 지사의 통일견해 [6] | 2011.05.01 | Rover | 2011.05.01 | 6805 |
7292 | Testicle Therapy [1] | 2011.05.01 | 김영철*61 | 2011.05.01 | 7791 |
7291 | [re] Summary - Osama bin Laden is dead! [1] | 2011.05.02 | 운영자 | 2011.05.02 | 3309 |
7290 | Osama bin Laden is dead! [2] | 2011.05.01 | 김영철*61 | 2011.05.01 | 6480 |
7289 | God Bless America [3] | 2011.05.02 | 운영자 | 2011.05.02 | 10053 |
» | 매화頌 [8] | 2011.05.02 | 김 현#70 | 2011.05.02 | 6447 |
7287 | [Photography] Johnny Hymas 의 The Four Seasons [1] | 2011.05.03 | 이일규#63 | 2011.05.03 | 6891 |
7286 | [Warning] Osama execution video scam spreading on Facebook | 2011.05.03 | 운영자 | 2011.05.03 | 10160 |
7285 | 뉴욕지구 65년 동기생 내외분들과의 만남 [14] | 2011.05.03 | 황규정*65 | 2011.05.03 | 6461 |
7284 | Life and Holiness/Merton/책소개 [4] | 2011.05.03 | 이한중*65 | 2011.05.03 | 7001 |
황선배님이 참 멋진 분이군요. 온 김에 졸작인 수필 하나 올렸습니다.
저는 신문기자 기업체장 겸임교수 하고 은퇴한 사람입니다.