logo

English
                 

News K-Pop Invasion into Europe

2011.06.12 09:44

운영자 Views:4503

 K-POP Invasion

50년전 값싼 생필품 팔던 한국이…

이제 文化로 서구 선진국을 사로잡다

'케이 팝 인베이전(K―Pop Invasion)' 앞에 유럽이 문을 활짝 열었다. 1960년대 영국의 비틀스(Beatles)가 팝의 본고장 미국을 공략, 세계 팝 역사의 흐름을 바꿔놓았던 '브리티시 인베이전(British invasion)'이 50년 만에 한국 대중가수들에 의해 세계의 '문화수도'를 자부하는 프랑스 파리 한복판에서 재현됐다.

2011061300161_0.jpg
코리아, 문화 선진국을 문화로 지배하다… 무엇이 이들을 울렸나. 한국 대중음악이다. 누가 이들을 환호하게 만들었나. 한국 아이돌 가수들이다. 이들은 어디에서 왔나. 한국도 아시아도 아닌 세계 문화의 본거지 유럽 각국에서다. 10·11일(현지시각) 프랑스 파리에서 열린‘SM타운 월드 투어’가 이틀 동안 1만4000여명의 관객을 모으며 성공적으로 끝났다.‘케이 팝 유럽 인베이전’의 개막이다. 사진은 '슈퍼주니어'의 공연 장면이다. /연합뉴스
10·11일(현지시각) 파리 제니트 공연장을 가득 메운 프랑스·영국·독일·이탈리아·스웨덴·폴란드 등 유럽 각지의 한류(韓流) 팬들은 SM엔터테인먼트 아이돌그룹들이 펼친 'SM타운 월드투어' 공연에 눈물 흘리고 환호성을 지르며 열광했다. 이날 공연의 성공은 40여년 전 텅스텐, 오징어, 실을 수출하며 국제 사회에 허름한 명함을 내놓았던 대한민국이 경제적 부흥을 이룬 데 이어 문화적으로도 서구(西歐) 선진국과 어깨를 나란히 하게 됐음을 보여주는 상징적 사건이었다.

2011061300161_1.jpg
11일(현지시각)‘SM타운 월드 투어’공연에서 한 여성 팬이‘다시 한 번 고마워’라고 적힌 종이를 들고 환호하고 있다. SM측이 1회만 예정했던 공연을 팬들 요청에 따라 한 차례 더 늘린 것에 대한 감사의 뜻을 표시한 듯하다. /SM엔터테인먼트 제공

한국은 1960~70년대만 해도 유럽인들 사이에서 아예 존재감이 없거나, 있어봤자 '남의 나라 상표로 옷과 라디오와 신발을 만들어 팔고 광부를 보내는 나라' 정도로 인식됐다. 그 뒤 반도체, 선박, 자동차 수출에서 세계 선두권을 다투는 산업국으로서 경제적 성과를 이뤄냈지만 여전히 문화적 측면에서는 '동아시아의 변방 국가'에 머물렀을 뿐이다.

그러나 이번 케이 팝 콘서트는 유럽인들의 그런 인식을 바꾸는 중대 전환점이 됐다. 프랑스 유력지 르몽드의 보도처럼 "일본과 중국 사이에 끼어 있고, 자동차·전자제품의 수출로만 알려졌던 나라가 이제 문화를 알리게 된 것"이다. 한국무역협회 장호근 실장은 "유럽은 고부가가치 제품을 선호하는 곳이라 늘 뚫기 어려운 시장이었다"며 "이번 SM 콘서트를 기점으로 한국이라는 나라 자체의 브랜드 가치가 급상승할 것"이라고 했다.

2011061300161_2.jpg

보다 긍정적인 사실은 케이 팝 한류의 성장과 확대 가능성에 아직도 끝이 보이지 않는다는 점이다. 한류의 세계 진출에 한국의 발 빠른 정보화의 힘이 작용하고 있다는 게 결정적인 이유다. SM엔터테인먼트 이수만 대표 프로듀서가 본지 인터뷰에서 밝힌 것처럼 케이 팝은 라디오·TV 등 전통적 매체보다 인터넷·유튜브·SNS 등을 통해 전 세계 젊은이들에게 전해지고 있고, 그런 수단에서 한국은 세계 초일류를 달리고 있다. 여기에 더해 한국 고유의 영재(英才) 엔터테이너 조기 발굴·교육 시스템, 각국 팬들의 입맛을 고려한 '맞춤형 글로벌 멜로디·리듬·댄스 개발'도 케이팝 한류의 경쟁력을 키우는 요소들이다. 서구(西歐)에 대한 '케이 팝 인베이전'은 이제 첫 장(章)을 열었을 뿐이다.    


K-pop NEWS 110611-SMTOWN LIVE in Paris

K-pop takes Europe by storm
Fans cheer, imitate dance moves, and weep
when they say farewell
June 13, 2011
Thousands of K-pop fans in Europe fill up the Le Zenith de Paris concert hall in Paris as SM Entertainment held its two day concert in Paris. Five Korean pop groups, including TVXQ, Girls’ Generation, Super Junior, SHINee and f(x) performed at the concerts. Provided by SM Entertainment

PARIS - A two-day Korean pop concert in Paris enthralled the City of Light and brought the Korean Wave into the heart of Europe.

Five pop groups represented by SM Entertainment - TVXQ, Girls’ Generation, Super Junior, SHINee and f(x) - flew into Paris from Korea on Thursday for the company’s first European concert, the “SM Town Live World Tour” in Paris.

When the first three-hour concert ended at around 11 p.m. Friday, dozens of teenage fans didn’t want to leave their seats at the Le Zenith de Paris concert hall in Paris. Some were weeping at the sadness of seeing their favorite stars leave the stage.

“I am so happy but I feel so empty at the same time because it’s all finished,” said a 15-year-old French fan as she wiped away tears.

Rain in the hours before Friday’s concert failed to deter a long line of K-pop fans outside the concert hall.

About 100 avid teenage fans had lined up to get in since Thursday night, and a thousand more joined the line on Friday afternoon. They killed time by singing Korean pop songs, such as Super Junior’s “Sorry Sorry,” and mimicking the groups’ dance moves.

“I am going to become a reporter and visit Korea,” said one high school student from Paris. “And I’ll interview my favorite groups, Super Junior and SHINee.”

After the second concert Saturday, organizers said, “The fever was beyond our expectations.”

When the curtain was raised at 7:30 p.m. on Friday, many of the 7,000 fans rushed the stage to get a closer look at the Korean pop stars. As each performer delivered short greetings in French and other European languages, the audience went wild and cheered at the top of their voices. They sang and danced along as the groups performed a total of 44 songs.

Nationalities of the fans were diverse, coming from England, Germany, Spain, Italy and as far away as Sweden, Poland, Latvia and Serbia. The organizers said only about 5 percent of the audience were Koreans.

A 19-year-old college student from Spain said she flew in to see TVXQ.

“I am learning the Korean language to understand the lyrics of their songs,” she said.

She could clearly pronounce all five of the group members’ names.

When the members of Super Junior performed a gag by dressing up as Lady Gaga and Beyonce, laughter rang through the hall. It soon gave way to sobs when all 30 performers came on stage to say goodbye.

“I still can’t believe such feverish excitement took place in Europe,” said Yunho, a member of TVXQ, after the concert.

Tickets for the concert, which was originally supposed to be a single night’s show, sold out in just 15 minutes and fans rallied in the courtyard of the Louvre Museum early last month to demand a second concert, which the management company agreed to. Hundreds of diehard K-pop fans showed up at Charles de Gaulle Airport in Paris for the idols’ arrival on Thursday.

Korea Connection, a club for K-pop aficionados in France, played a lead role in rallying the fans. The three-year-old club has about 3,300 members, a quarter of them Koreans.

Maxim Pake, 30, head of Korea Connection, said in an interview with the JoongAng Ilbo that he “couldn’t go to sleep feeling so excited about the concert. My dream has finally come true.”

Pake, who is a Korean adoptee, said he established the club after watching a video of the Korean group Big Bang on YouTube.

“My life turned ever since,” he said. “I used to be interested in French music but Big Bang’s performance made me speechless.”

Pake said he has been a “hardcore fan of K-pop ever since.” Pake said K-pop is popular in Europe because “the choreography and the songs are perfect while all the artists are so attractive.” He said he expects fans will increase in Europe “at least for the next five years.”


By Lee Ka-young [sharon@joongang.co.kr]

 

No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18185
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32334
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5908
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43827
7202 도로시 파커의 등단과 작품세계 [1] 2011.06.04 정유석*64 2011.06.04 7067
7201 도로시 파커의 음주벽과 말년 [1] 2011.06.04 정유석*64 2011.06.04 7523
7200 [Medical Column] 4. 협심증의 치료 2011.06.05 이종구*57 2011.06.05 4341
7199 [Essay in Retirement] June, 2011 [2] 2011.06.05 장원호#guest 2011.06.05 2752
7198 [단편] A Nervous Breakdown by Anton Chekhov [2] 2011.06.06 운영자 2011.06.06 2139
7197 [Essay] '신경쇠약' [1] 2011.06.05 정유석*64 2011.06.05 5513
7196 [Essay] 신형 '바버리 맨' 2011.06.05 정유석*64 2011.06.05 5134
7195 Blind Drivers Hit The Road, due to Dr. Hong [3] 2011.06.06 이기우*71문리대 2011.06.06 7455
7194 [Slideshow] Mesa Verde National Park [3] 2011.06.06 운영자 2011.06.06 3525
7193 [Essay] '바보들의 배' 2011.06.07 정유석*64 2011.06.07 5021
7192 [Essay] 캐더린 앤 포터 2011.06.07 정유석*64 2011.06.07 5051
7191 7 Things to Consider When Using Credit Cards Overseas [2] 2011.06.09 운영자 2011.06.09 3670
7190 [Medical Column] 1. 심장 돌연사 2011.06.10 이종구*57 2011.06.10 3897
7189 Where are we safe from Nature ? [3] 2011.06.10 Rover 2011.06.10 5179
7188 [Slideshow] Sunrise at the Grand Canyon [3] 2011.06.10 운영자 2011.06.10 3812
7187 Mirrorless little camera 2011.06.11 조의열*66 2011.06.11 6592
7186 일반인을 위한 디카에 관한 상식 2011.06.11 조의열*66 2011.06.11 5058
» K-Pop Invasion into Europe [7] 2011.06.12 운영자 2011.06.12 4503
7184 지리산에 인삼 좀 심어놓고 [3] 2011.06.12 김창현#70 2011.06.12 4980
7183 Simple Korean Building [1] 2011.06.13 민경탁*65 2011.06.13 5058