logo

English
                 

Poem [漢詩] 望夫石(망부석)

2014.09.16 11:19

정관호*63 Views:1856





望夫石 王建
망부석 왕건

望夫處,江悠悠
망부처, 강유유하니
化為石,不回頭
화위석, 불회두를
山頭日日風和雨,行人歸來石應語
산두일일풍화우하니, 행인귀래석응서를


망부석 왕건

지아비 바라보는 곳, 강은 유유히 흘러.
화하여 돌 되었건 만, 머리를 돌리지 않네.
산머리에 매일매일 바람이 비를 화하건만,
행인이 돌아옴에 돌은 응당 말할 듯.





해설

작자 王建(왕건AD766─830)은 中唐詩人(중당시인)이다.
 
망부석은 현재 四州忠縣里(사주충현리) 남쪽 십리지점에 있다.

돌아온다고 하며 떠난 후 소식이 없는 지아비를 끝없이 바라보다가,

돌로 변했다는 애달픈 사연이 얽힌 슬픈 시이다.

Kwan Ho Chung - September 16, 2014


No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18194
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32349
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5926
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43842
5124 독일 출신 울리 슈틸리케, 한국 대표팀 감독 선임 [2] 2014.09.05 황규정*65 2014.09.05 1512
5123 Chopin: Fantasie Impromptu: Guitar Duet by Los Indios Tabajaras [1] 2014.09.06 서 량*69 2014.09.06 1545
5122 친구야 니 추석에 고향 갔나 ? [1] 2014.09.09 운영자 2014.09.09 1409
5121 Historical Pictures [7] 2014.09.09 황규정*65 2014.09.09 2032
5120 |컬럼| 216. 두 개의 고향 [4] 2014.09.09 서 량*69 2014.09.09 1582
5119 강아지와 할아버지. [2] 2014.09.14 민경탁*65 2014.09.14 1404
5118 [RE] 그렇게 오래 배운 한문을 어디다 써먹엇는가? [1] 2014.09.13 민경탁*65 2014.09.13 1900
5117 外國語文과 씨름 65 年 [5] 2014.09.11 민경탁*65 2014.09.11 1637
5116 How to Turn Your Smartphone into a Survival Tool [1] 2014.09.12 운영자 2014.09.12 1245
5115 This Is What It Feels Like to Survive Ebola [1] 2014.09.12 운영자 2014.09.12 1027
5114 [LPGA] 김효주, 에비앙 챔피언십 제패 [15] 2014.09.14 황규정*65 2014.09.14 1754
5113 힐링 콘서트 - 안개 (무반주 클라리넷 연주, 서 량) [1] 2014.09.14 서 량*69 2014.09.14 1252
5112 Southern California 선후배의 밤 [1] 2014.09.15 최광휘*76 2014.09.15 1511
5111 The Stranger [5] 2014.09.15 조승자#65 2014.09.15 1752
» [漢詩] 望夫石(망부석) [4] 2014.09.16 정관호*63 2014.09.16 1856
5109 [漢詩] 遊子吟(유자음): 떠나가는 자식의 노래 2014.09.17 정관호*63 2014.09.17 1993
5108 [漢詩] 送孟浩然之廣陵(송맹호연지광릉): 친우 맹호연을 광릉으로 보내며 [8] 2014.09.19 정관호*63 2014.09.19 2518
5107 130 년전 한미관계 초반부. 2014.09.19 민경탁*65 2014.09.19 3071
5106 Tip Your Hotel Housekeeper! [1] 2014.09.20 이한중*65 2014.09.20 1220
5105 [漢詩] 春閨(춘규): 봄날의 규중 여인 [1] 2014.09.21 정관호*63 2014.09.21 1903