logo

English
                 
3.

Puerto Maldonado

We flew here from Cusco. 쿠스코에서 비행기로 이곳에 왓다.



As one of the important jungle towns, the city flourished with rubber production.
Recenly the city is known for gold mining, lumber, brazil nut production, and
tourism for those who want to see the rain forest jungle in Amazon basin.

The city's population was 45000 in 2004, Hotel cost 5 $ to $20 a night in 2004


한때는 고무생산 으로 흥척거리든 동네로 2004 책에 의햐면, 인구 45000
요새는 벌목, 브라질 넛, 사금 채취, 와 열대지방 견학오는 사람들 위한
관광이 주업이라 한다. 책에는 없지만 큰 감옥도있으니,
정부 돈도 월급으로 나와 이곳 경제에 도움이 될것이다.


91DSCF0010.jpg




December and January are the summer season there,
therefore the river is full and muddy as seen from the air.


12 와 1 월은 여기는 여름 우기로 강물이 넘쳐흐르고, 갈색 흙탕물이다.


66DSCF4823.jpg


I saw a big prison too.



67DSCF4828.jpg


This is an Amazon river branch, but very wide here and has a bridge too.

이 강이 아마존 강의 지류인데 이렇게 크고 긴다리가 지나간다
.



68DSCF4830.jpg


One of the large logeswhere we spent two days was EcoAmazon Lodge, 30 km
down the Amazone river which can be reached by a small boat.

3 days two night $240-320 in 2004 price.


우리가 2 일 묵은 EcoAmazon Lodge 로 비행기서 네려 30 km 를 배를 타고 네려갔다.

70DSCF4857.jpg



71.jpg




This lodge has a big botanical garden where they collected many medicinal and
edible plants, where we toured one
afternoon. A large area was devoted for jungle
hiking to show many trees and plants.

It is difficult to see many
animals other than foot prints on the mud during day time except several species of birds. One evening we went out to see crocodiles in the
river with flash light.
Next afternoon we went out to a small island to see monkeys
in the wild. They came when our guide called them offering bananas. they were still fearful of humen.

We went out for fishing, Pirana, but we caught only two cat fish.


이곳은 식물원도있고, 몇시간 걸리는 숲속으로의 산책 길도 만들어놧다.

하루 오후에는 이 강의 물고기인 피라나 낙시질을 나갓는데, 메기만 두마리 잡고, 조그만 섬으로 야생 원숭이를 보러갔다.

안내원이 이상한 소리를 내서, 원숭이들을 불러, 접근하면, 바나나를 준다.

81DSCF4955.jpg


여기 밀림 에 산책을 아침에 나갔는데, 장화로 바구어 신고, 컴컴한 나루아래로 3 시간쯤 걸어갔다. 열대림에는 큰 나무도 많고 비슷해 보이지만 용도가 다른 모양.

어뜬 나무는 때리면 큰 북소리가 나서, 교신나무라고 하고, 지방 사람이 그나무를 때리면 북소리가 나서, 연락용으로 썻다고 한다.

커다란 늪앞에 높은 관망대가있고 원하는 사람은 배를 타고 늪을 돌면서, 악어 새끼를 구경한다.


Jungle hiking takes several hours. We changed our shoes to rubber boots.
A guide explained about large trees, numerous species of plants, ants, frogs, etc.
and how local people used them for daily living.

One tree is called "Justice tree" as it houses special poisonous ants which kill slowly
the condemned
prisoner tied to the tree.

A communication tree makes special drum sound when beaten, therefore, local
people used this tree beating for long distance commuication


Another tree had many black spines, stong like steel, which were used as arrow
heads by the locals.
I collected a few of them for my organic stainless wood tooth pick which will never be rusty. I misplaced my tooth brush and did not have tooth
brush in this jugle lodge.
This spine served as a better tooth brush for two days.

I realized later this spine was a favored gift item at home, and I regreted for not
having collected more of these tree spines, as I can never find them in
San Francisco.


This jungle still provide many medicinal plants for researchers and has provided
evertyhing human being needed for many thousands years.

In 2012, the jugle provides yet another new item: an organic stainless tooth pick,
which will be recorded in my diary.


어떤 나무는 불개미 집이 많이 생겨, 재판소 나무라고하고, 죄인을 거기 묶어두면, 개미가 물어 독으로 금방 사형이 집행된다고 한다.

어떤 나무는 가시가 손고락만 한데, 쇠 같이 단단하고, 원주민이 화살 촉으로 썻다는데,
나는 그 가시 대여섯개 따왓다. 만년 이빨 쑤시개로 쓸참이다. 집사람이 무엇에 쓰려는지 한개달라고 해서 선물로 진상햇다. 얘기를 잘못 알아듯고 치솔을 다른 가방에다두고와, 치솔이 없이 여기 정글 로지에서 이틀 살앗는데, 이 가시를 치솔대신 유용하게썻다.

이 열대림은 수만년 동안 인간이 필요한 모든것을 공급해주엇고, 지금도 약용식물 탐색에 중요한 구실을 한다고 한다. 칫솔이 없는 칼리포니아 사람한테, 이 쑤시개를 공급햇으니, 역사에 기록될이다.

River bank is covered by thick vegetation.

강가에는 식물이 무성해 걸어 다니기가 힘들다.




09DSCF4836.jpg


DSCF4847.jpg


Soccor is a very popular sport here.

남미의 축구열을 이시골에서도 볼수있다.



DSCF4886.jpg


Elephant tree. 코끼리 나무


DSCF4940.jpg

Vine for Tarzans.
타잔넝쿨이란 질긴 줄기


DSCF4943.jpg


I forgot the explanation on this tree below.

이 나무에 대한 설명은 기억이 없다.


73DSCF4865.jpg


Do you see a frog here?

개구리가 보이나요?


75DSCF4912.jpg


Termite nest.
나무에 지어논 커다란 개미집.

76DSCF4920.jpg


Observation post near a lake.
호수가에 전망대

We got on a small boat to look for crocodile.

조그만 배를 타고 악어새끼 구경을 햇다
커다란 개 만한 악어다.


77DSCF4929.jpg


A swamp/lake


78DSCF4926.jpg



Indiginous people along the Amazon basin. 아마존강유역 원주민 문제.

I asked our guide what the government does for those local indiginous people in
the jungle.
I did not get a clear answer. He told me government gives used clothes
to them and do not force them to get into the
main stream culture, including
compulsory education as long as they live just as they lived for thousands of
years.

The reality may be that there is no road to those local villages and they may not like intrusion by ousiders. This is the quotation from an intereet site.

"There are at least 50 groups that still don't have regular contact with the outsides and keep away from them. The Brazilian government policy towards these groups is to leave them alone, as they wish. Not very much is known about these groups as they keep going deeper and deeper into the forest as the outsiders get closer to where they live.

To stop the constant migration of tribes it has been suggested that an Indigenous Protected Area be setup so they can stop running away into the most remote places of the forest."

이 강이 브라질, 페루 볼리비아를 거쳐가는데, 길도 없는 수많은 지역에 흐터져, 현대문명 사회를 등지고 사는 원주민에 대해서는 꼭 필요하지 않는한, 그들의 전통적인 생활양식을 거드리지 않는 모양이드군요, 그들은 의식주를 밀림 속에서 전통적으로 해결하고 있는 모양. 정부에서 헌옷을 전해 줏다고 가이드가 얘기 해 줍디다.

http://www.amazon-rainforest.org/indigenous-tribes.html


Lastly, I am showing this skull. which was on the muddy road in the jungle, belonging to our evolutionary cousin that lived here with human being for several hundred thousands years.

When the earth was covered with thick jungle like this place, human life may not have been much difffrent from the other moving creatures in the forest, just like in many indiginous human society in the jungle.


마지막으로, 여기에 밀림 길가에 방치되어잇는 인간의 진화과정에서,
인간과 분리되어간 원숭이의 해골을 기재하는데, 지구가 다 아마존 밀림같이 열대 식물로 덮혀있던 시절에는 인간의 생활 양태가,
다른 직립 영장류 동물과 크게 다르지는
않앗을 것이라고 생각해보았다.



Monkey skull.

79DSCF4947.jpg



Sun is setting on Amazon River.


아마존
강에 지는 해.

DSCF4993.jpg




This is the hightest place I climbed up. Machu Picchu hill is seen below.
Sun light is coming to Machu Picchu throught a stone gate here.
About 45 minutes climbing. I was a bit nervous about my ability to climb up here as I saw only young people around me. This is about 10,000 feet above the sea.


내가 기어 올라간 제일 높은 상봉오리로 기억될, Sun Gate.
햇볏이 여기 돌기둥사리로 들어와 저 아래 마추파추 언덕
햇시계 돌벽을 비친다고한다.


이곳에 약 45 분 걸려 올라가는데, 주위에는 젊은 학생들 뿐이드군요.

은근히 숨이차서 들것에 눕혀 하산하는 사고가 않생길찌, 겁이 낫는데, 다행이 올라갓다 네려왓고, 옆에 젊은 사람이 우겨서 네려올때는 가방을 한청년이 지고 네려왓지요.ck
Machu Picchu hill 이 저 아래 보인다.


DSCF4733.jpg


Photo and Story by Kyungtak Minn - January 29, 2012

No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18183
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32332
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5908
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43825
6702 [詩] 북소리 [4] 2012.01.28 서윤석*68 2012.01.28 6293
6701 뉴질랜드 교포 고보경(Lydia Ko), 프로골프대회 최연소 우승 [9] 2012.01.29 황규정*65 2012.01.29 10190
6700 군불 [7] 2012.01.29 김창현#70 2012.01.29 5440
» [Peru 기행] Inca remains & Amazon basin - 3. Puerto Maldonado 2012.01.31 민경탁*65 2012.01.31 5372
6698 [Peru 기행] Inca remains & Amazon basin - 2. Olantaytambo [1] 2012.01.31 민경탁*65 2012.01.31 5810
6697 [Peru 기행] Inca remains & Amazon basin - 1. Machu Picchu [5] 2012.01.29 민경탁*65 2012.01.29 5148
6696 [Medical Column] Important "Update" on Alcohol vs. Dementia !! [1] 2012.01.30 이종구*57 2012.01.30 9077
6695 '언어사상가 세종대왕' 주목 [5] 2012.01.30 황규정*65 2012.01.30 5263
6694 [re] Cruise in Southern Tip of South America #2 [1] 2012.01.30 백길영*65 2012.01.30 5207
6693 Cruise in Southern Tip of South America #1 [4] 2012.01.30 백길영*65 2012.01.30 4618
6692 [책연재] 사선을 넘어서, #5 김익창 저 [8] 2012.01.31 민경탁*65 2012.01.31 4087
6691 [동영상] 소녀시대-David Letterman show & Live with Kelly [5] 2012.02.01 황규정*65 2012.02.01 5695
6690 Albert Einstein Quotes on Spirituality [5] 2012.02.02 이한중*65 2012.02.02 2211
6689 Fungicide in Orange Juice [2] 2012.02.02 이한중*65 2012.02.02 3782
6688 서경석 목사의 이멜 [5] 2012.02.03 김창현#70 2012.02.03 4235
6687 Shall We Dance? - At Last ! [3] 2012.02.03 운영자 2012.02.03 4396
6686 [Medical Column] 동양인에서 체중과 사망률 [1] 2012.02.03 이종구*57 2012.02.03 4232
6685 명의 (名醫) [12] 2012.02.03 노영일*68 2012.02.03 4721
6684 [Medical] How to raise HDL Cholesterol [3] 2012.02.12 운영자 2012.02.12 1917
6683 [Medical] Relation Between HDL Cholesterol and Survival to Age 85 in Men [2] 2012.02.04 이한중*65 2012.02.04 4536