2022.09.08 05:15
秋思 張籍 추사 장적
|
|
秋思 張籍 추사 장적 洛陽城裡見秋風,欲作家書意萬重。 낙양성리견추풍하니, 욕작가서의만중을. 復恐匆匆說不盡,行人臨發又開封。 부공총총설부진하니, 행인임발우개봉을. |
가을생각 중당 장적 낙양성안에 가을바람 보노라니, 집에 편지쓰로자 하는 마음 간절하고나. 거듭 총총히 할말을 다히지 못할 까 두려워하니, 행인이 떠남에 임하여 또 다시 봉투를 열어보네. |
詞句注釋: 사구주석 洛陽城裡見秋風 image 行人臨發又開封 image [아 붓을 쥐고 있는 사람은 장적이고, 가려고 봉투를 들고 있는 사람은 배달부, 즉 Mailman인데, 그를 行人이라고 불렀다.] Kwan Ho Chung - September 8, 2022 |
No. | Subject | Date | Author | Last Update | Views |
---|---|---|---|---|---|
Notice | How to write your comments onto a webpage [2] | 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 18139 |
Notice | How to Upload Pictures in webpages | 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 32269 |
Notice | How to use Rich Text Editor [3] | 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5857 |
Notice | How to Write a Webpage | 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43788 |
439 | [시조]懷古歌: 회고가 [1] | 2024.04.21 | 정관호*63 | 2024.04.21 | 7 |
438 | 길에서 만난 한식 [1] | 2024.04.03 | 정관호*63 | 2024.04.09 | 29 |
437 | 돌아오는 기러기 [1] | 2024.03.27 | 정관호*63 | 2024.04.18 | 42 |
436 | 蜀相(촉상): 촉한 승상 제갈량 [1] | 2024.03.15 | 정관호*63 | 2024.04.12 | 57 |
435 | 왕소군 고향에서 [1] | 2024.03.08 | 정관호*63 | 2024.03.20 | 55 |
434 | 봄날의 원망 [1] | 2024.02.16 | 정관호*63 | 2024.02.16 | 46 |
433 | 내 마음은 가을 달 [1] | 2024.02.08 | 정관호*63 | 2024.02.14 | 482 |
432 | 연꽃 한송이 [1] | 2024.02.01 | 정관호*63 | 2024.02.01 | 56 |
431 | 詠懷古蹟 其五(영회고적 기오) :고적에서 회포를 읊다 5회 제갈랑 편 [1] | 2024.01.15 | 정관호*63 | 2024.01.17 | 57 |
430 | 詠懷古蹟 其四(영회고적 4회): 고적에서 회포를 읊다. 4회. 유비 편 [1] | 2024.01.07 | 정관호*63 | 2024.03.04 | 82 |
429 | 除夜 戴復古: 제야 대복고 [4] | 2023.12.30 | 정관호*63 | 2024.01.07 | 73 |
428 | 傷春: 상춘 [1] | 2023.12.21 | 정관호*63 | 2023.12.27 | 69 |
427 | 蝶戀花·送春 : 꽃사랑 나비; 봄을 보내다 [1] | 2023.11.24 | 정관호*63 | 2023.11.27 | 75 |
426 | 山行: 산행 [1] | 2023.11.07 | 정관호*63 | 2023.11.10 | 76 |
425 | 楓橋夜泊: 풍교에서 밤에 숙박하다 [1] | 2023.09.20 | 정관호*63 | 2024.02.08 | 59 |
424 | Ode on West Islet [1] | 2023.08.24 | 정관호*63 | 2024.04.24 | 44 |
423 | 過零丁洋: 영정양을 건너다 [1] | 2023.08.17 | 정관호*63 | 2023.08.20 | 97 |
422 | 長樂少年行: 장락소년행 [1] | 2023.08.10 | 정관호*63 | 2023.08.12 | 67 |
421 | 曲池荷(곡지하): 곡지의 연꽃 [1] | 2023.08.01 | 정관호*63 | 2023.08.02 | 194 |
420 | 春暸(춘요): 봄날이 밝아오다 [1] | 2023.07.15 | 정관호*63 | 2023.08.07 | 76 |
이 시 한 구절에서 옥에 갇힌 춘향이 편지를 갖고 서울로 갔던 이도령을 찾아 가던 아이를 만난 이도령이 그 편지 좀 보자고 해도 거절하기에 변장했던 이도령은 아이의 환심을 사려고 한시 한수를 불러주었더니, 아이가 그 시를 듣고 편지를 읽도록 허락하였다는 내용이 흥미롭다.