logo

English
                 

Poem [시조]懷古歌: 회고가

2024.04.21 05:20

정관호*63 Views:12

 
 
懷古歌 元天錫
회고가 원천석

 
懷古歌 元天錫
회고가 원천석(고려조)

흥망(興亡)이 유수(有數)하니,
만월대(滿月臺)도 추초(秋草)로다.

오백년(五百年) 왕업(王業)이
목적(牧笛)에 부쳤으니.

석양(夕陽)에 지나는 객(客)이
눈물겨워 하노라.
회고하는 노래
원천석 고려조

고려 왕조의 성쇠가 정해졌으니,
만월대도 가을풀처럼 황폐해졌네.

고려왕조 5백년 이어오던 왕업이
목동의 피리 소리에 남아 있으니,
=
해질녘에 지나가는 나그네가
슬픔을 이기지 못하노라.
 
 

자구주석(字句註釋)
懷古歌(회고가): 옛 자취를 돌이켜 생각하며 부르는 노래.
興亡(흥망): 나라가 흥하고 망함을 말하다.
有數(유수): 정(定)하여진 운수(運數)나 순서(順序)가 있음.
王業(왕업): 임금이 이룩한 사업(事業).
牧笛(목적): 가축(家畜)에게 여러 가지 신호(信號)를 하기 위(爲)하여 목자(牧者) 또는 목동(牧童)이 부는 피리.

  작자

운곡 동상.jpg원천석(元天錫, 1330년 7월 23일(음력 7월 8일)~ 미상)은 고려 말 조선 초의 학자·문인이다. 본관은 원주, 자는 자정(子正), 호는 운곡(耘谷)이다. 고려 말에 정용별장(精勇別將)을 지낸 원열(原悅)의 손자이자 종부 령(宗簿 令)을 지낸 원윤적(原尹迪)의 아들이다.
진사가 되었으나 고려 말기 정치의 혼란으로 관직에 나가지 않았다. 태종이 여러 차례 치악산까지 찾아와서 벼슬에 나아가기를 부탁하였으나, 끝내 거절하고 응하지 않았다. 하긴 고렴말기에 삼은(三隱)같은 충신으로서 어찌 폭력을 써서 나라를 빼앗었던 이방원을 따르겠는가?
저서로는《야사》(野史) 6권이 있었다고 하는데, 허목의 《기언》을 보면, 자손들이 그 기록으로 집안이 멸족될 것을 우려해 불태웠다고 한다.
사후인 1612년(광해군4)에 칠봉서원(七峯書院)에 배향되었다
저서 및 작품으로는 《운곡시사》(耘谷詩史), 시조 2수(눈맞아 휘어진 대를~, 흥망이 유수(有數)하니~) 등 두 편이 전해진다.

 

 
만월대
만월대.jpg

 


Kwan Ho Chung - April 21, 2024
No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18193
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32347
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5924
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43840
440 연꽃 따는 노래 2024.05.01 정관호*63 2024.05.01 13
» [시조]懷古歌: 회고가 [1] 2024.04.21 정관호*63 2024.04.21 12
438 길에서 만난 한식 [1] 2024.04.03 정관호*63 2024.04.09 33
437 돌아오는 기러기 [1] file 2024.03.27 정관호*63 2024.04.18 46
436 蜀相(촉상): 촉한 승상 제갈량 [1] 2024.03.15 정관호*63 2024.04.12 59
435 왕소군 고향에서 [1] 2024.03.08 정관호*63 2024.03.20 58
434 봄날의 원망 [1] 2024.02.16 정관호*63 2024.02.16 46
433 내 마음은 가을 달 [1] 2024.02.08 정관호*63 2024.02.14 483
432 연꽃 한송이 [1] 2024.02.01 정관호*63 2024.02.01 56
431 詠懷古蹟 其五(영회고적 기오) :고적에서 회포를 읊다 5회 제갈랑 편 [1] 2024.01.15 정관호*63 2024.01.17 57
430 詠懷古蹟 其四(영회고적 4회): 고적에서 회포를 읊다. 4회. 유비 편 [1] 2024.01.07 정관호*63 2024.03.04 82
429 除夜 戴復古: 제야 대복고 [4] 2023.12.30 정관호*63 2024.01.07 73
428 傷春: 상춘 [1] 2023.12.21 정관호*63 2023.12.27 70
427 蝶戀花·送春 : 꽃사랑 나비; 봄을 보내다 [1] 2023.11.24 정관호*63 2023.11.27 75
426 山行: 산행 [1] 2023.11.07 정관호*63 2023.11.10 79
425 楓橋夜泊: 풍교에서 밤에 숙박하다 [1] 2023.09.20 정관호*63 2024.02.08 61
424 Ode on West Islet [1] file 2023.08.24 정관호*63 2024.04.24 44
423 過零丁洋: 영정양을 건너다 [1] 2023.08.17 정관호*63 2023.08.20 98
422 長樂少年行: 장락소년행 [1] 2023.08.10 정관호*63 2023.08.12 68
421 曲池荷(곡지하): 곡지의 연꽃 [1] 2023.08.01 정관호*63 2023.08.02 199