2019.12.14 19:18
장상사 남조진대 서릉 |
|
長相思 南朝陳代 徐陵 장상사 남조진대 서릉 長相思,好春節, 장상사 호춘절하니, 夢裡恆啼悲不泄。 몽리항제비불설을. 帳中起,窗前咽。 장중기요, 창전열을. 柳絮飛還聚,游絲斷復結。 유서비환취요, 유사단부결을. 欲見洛陽花,如君隴頭雪。 욕견낙양화하니, 여군농두설을. |
길고 긴 그리움 남조 진대 시인 서릉 길고 긴 그리움이여 좋은 봄 시절이로다. 꿈속에서 항상 울어도 슬픔을 말하지못하네. 장막 속에서 일어나 창 앞에서 오열하도다. 버들 솜 날다가 돌이켜 모이고 버들 실 끊어지다가 다시 잇도다. 낙양 꽃 보고자 하나 당신 처럼 농산 머리 눈일세. |
Xu Ling It’s my everlasting longing in the beautiful spring season. In my dream I always cry but don’t talk on my sorrow. I rise behind my bed curtain, then choke and cry before my window. Catkins fly, and then gather together, Gossamers are cut, then reconnected. I wish I could see Luoyang flowers, Like you they will change to Longtou snow. 注解 游絲斷復結(유사단부결): 버들 실 끊어졌다 다시 잇네( 林黛玉(임대옥) 洛陽花(낙양화) 隴頭雪(농두설): 농 땅 위에 나리는 눈 Kwan Ho Chung – December 15, 2019 |
2019.12.17 12:29
2019.12.17 22:17
Dear BB: It was a long out-of-town trip totalling 33 days, 2 weeks in NYC, and 2 and a half weeks at Newport Beach, CA.
While in NYC, I met our buddies, Ki Hyun Han, Hong Binn Lee, and Jai Ock Chu at our favorite Dong Bang Grill.
We had a good time until I heard of the illness of Taik Yong Ban, I hope he improves all right.
We gathered at our older son's place, Newport Beach, where 19 people came for Thanksgiving dinner.
I might say of another meeting with our friends including Choon Soo Rim, Hyun Chul Kim, Jin Soo Yoon,
Han Won Cho with Mrs. Cho and last not the least Beck Nama (Did I spell rigtht?) in Hangul, 백남하형.
I was tired a little near the end of this long trip, manifested as chills, mild fever and aches and pains,
which was handled with Tylenols only, and the next day, the day of return home, I felt better and was able
to manage 13 hours' airline flight from LAX- JFK - ROC(which you may not recognize, meaning Rochester Airport).
I am sure you had a great Thanksgiving dinner.
Have Merry Christmas and Happy New Year!
Kwan Ho
2019.12.18 10:21
Thanks for updated information on the classmates in LA.
You deserved to have a good break at home through the end of the year.
Warm regards,
BB
No. | Subject | Date | Author | Last Update | Views |
---|---|---|---|---|---|
Notice | How to write your comments onto a webpage [2] | 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 18194 |
Notice | How to Upload Pictures in webpages | 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 32373 |
Notice | How to use Rich Text Editor [3] | 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5929 |
Notice | How to Write a Webpage | 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43843 |
8844 | [시조]懷古歌: 회고가 [1] | 2024.04.21 | 정관호*63 | 2024.04.21 | 12 |
8843 | 김창룡 암살사건; 한국의 맥카시즘 [2] | 2024.05.05 | 온기철*71 | 2024.05.07 | 16 |
8842 | 연꽃 따는 노래 | 2024.05.01 | 정관호*63 | 2024.05.01 | 19 |
8841 | 김구의 일생과 암살의 원인 | 2024.04.14 | 온기철*71 | 2024.04.25 | 19 |
8840 | 부산형무소 살해사건 | 2024.04.20 | 온기철*71 | 2024.04.20 | 19 |
8839 | 육군 방첩대. 미군 CIC, 그리고 김창룡 | 2024.04.17 | 온기철*71 | 2024.04.25 | 21 |
8838 | OPERA MIGNON: Connais tu le pays [1] | 2024.04.12 | 정관호*63 | 2024.04.12 | 25 |
8837 | 레슬링 김현우, 판정 논란 딛고 ‘값진 동메달’ 획득 [1] | 2016.08.14 | 황규정*65 | 2016.08.14 | 26 |
8836 | 부산정치파동과 미국의 이승만 제거계획 | 2024.04.25 | 온기철*71 | 2024.04.25 | 29 |
8835 | ‘김신욱 멀티골’ 신태용호, 자메이카와 2-2 무승부 [2] | 2018.01.29 | 황규정*65 | 2018.01.29 | 30 |
8834 | [평창 올림픽] 이상호, 스노보드 평행대회전서 첫 은메달 [1] | 2018.02.23 | 황규정*65 | 2018.02.23 | 30 |
8833 | [WC] '손흥민·문선민 골' 축구대표팀, 온두라스에 2:0 승리 [3] | 2018.05.28 | 황규정*65 | 2018.06.03 | 30 |
8832 | 김정은에 대한 최근 News | 2020.04.25 | 운영자 | 2020.04.25 | 30 |
8831 | 손흥민, 투입 후 17초 만에 도움…토트넘 완승 견인 [2] | 2020.11.06 | 황규정*65 | 2020.11.13 | 30 |
8830 | 코너킥으로 웃었다... 황선홍호, 일본 제압하고 8강으로 [5] | 2024.04.22 | 황규정*65 | 2024.04.25 | 30 |
8829 | 김정환, 펜싱 남자 사브르 동메달 수확 [1] | 2016.08.10 | 황규정*65 | 2016.08.10 | 31 |
8828 | 한국 여자축구,우즈벡 잡고 2018 아시안컵 본선 티켓 획득 [1] | 2017.04.11 | 황규정*65 | 2017.04.11 | 31 |
8827 | [평창 올림픽] ‘빙속여제’ 이상화, 여자 500m 은메달 획득 [4] | 2018.02.17 | 황규정*65 | 2018.02.19 | 31 |
8826 | [평창 올림픽] 황대헌, 男쇼트트랙 500m 은메달,임효준은 동메달 [1] | 2018.02.22 | 황규정*65 | 2018.02.22 | 31 |
8825 | [EPL] 팀 순위도 개인 기록도…소중한 손흥민의 PK [3] | 2021.04.25 | 황규정*65 | 2021.04.26 | 31 |
Welcome back, KwanHo! Hope you had a good family reunion.
Now we could get all these pearls of Chinese poems, no one is able to do but you!
Original Chinese version interpretation you added makes the poem much more enjoyable.
Amazing to learn human emotion has not been changed a bit through these many years.
Very sentimental, very moving!
Merry Christmas and Happy New Year!
BB Lee