logo

English
                 

 

 

고당시합해(古唐詩合解)

 

이는 중국 고대한시를 집대성한 책이다. 그 이름은 고당시합(古唐詩合)이라고만 되었는데 정확한 이름은 고당시합해(古唐詩合解)라고 하니 그 의미는 고대의 시 즉 옛날 시와 당나라 시를 합하여 해석한 책이란 뜻이다.
모두 여섯 권으로 되어있고, 고시에서 시작이 요순시대(堯舜時代)에서 시작된다. 최근 중국연도표를 보니 요임금시절은 (bc2357?-bc2258?,計100年)이고 그 다음 순임금시대는 (bc2257?-bc2208?,計 대략 50年)이니 지금부터 4천 3, 4백 년 전이라고 보아야겠다.
그때부터 당나라 전까지 기간에 생겼던 작품이고 다음은 당나라시절(ad 618 - 907)에 문물이 중국역사상 가장 발전하였기에 그 발전한 시문학을 다루었다고 믿는다. 이 책은 고서중에서 고서로 창호지 같고 겹으로 된 페이지가 현재 분리되어 두 장으로 일어나는 형편이다. 내 말뜻을 독자께서 이해하였으면 좋겠는데 이해를 못하여도 내가 그 이상 더 설명할 수 없다.
이 속에는 온갖 좋은 한시와 해설이 있다. 언젠가 내가 이 책을 더 간직할 수 없을 때가 되면 이 책을 누구에게 기증하고 싶다. 아직은 그럴 단계는 아니기에 누구와 상의한 적도 없다. 또 한가지문제는 하도 너덜너덜하게 되니 아무도 받기를 사양할지도 모르겠다. 또 도서관에 기증한다고 갖고 갔다가는 민원창구에 앉아 있는직원 의 조소까지 받을지 모르겠다. 아래에 내가 이 책 전편을 사게 된 연유를 설명하겠다.
그때가 1956년 혹은 1957년경이었는데, 어머니께서 어느 책방에 가셔서 고문진보 시편 문편 이렇게 두 권을 사오시고 내게 우선 한시를 읽어주셨다. 이 책 종이의 질 또한 열악하기 짝이 없는 마분지(馬糞紙) 같했다. 하여간 한시를 읽어보니, 전혀 다른 세상 사람들이 쓴 글 같이 신기하였다. 그래서 나도 관심을 갖고 그 당시 청계천 고서방(古書房)에 찾아다니다가 이 책 전편(全篇)을 모두 샀다. 어머니께 보여 드렸더니 어머니께서 내게 조금씩 읽어주셨다.
책을 분류해 보겠다.

 

제1 권 고시(古詩) 즉 고대시(古代詩)
제2권 오고(五古) 즉 오언고시(五言古詩)
제3권 칠고(七古) 즉 칠언고시(七言古詩)와 오절(五絶) 즉 오언절구(五言絶句)
제4권 칠절(七絶) 즉 칠언절구(七言絶句)와 오율(五律)즉 오언율시(五言律詩)
제5권 오율(五律) 즉 오언율시(五言律詩)와 칠율(七律) 즉 칠언율시(七言律詩)
제6권 칠율(七律) 즉 칠언율시(七言律詩)과 오언배율(五言排律)

 

나는 이 책이 어떻게 편집되었는지, 저자가 누군지, 언제 편찬되었는지도 몰랐다가 오랜 세월 후 나의 퇴직 후 그곳에서 서문과 기타 설명을 읽게 되어서 이제야 알았다.
제1권 마지막 페이지 끝에 한줄이 있으니 光緖甲申秋九月吳縣朱記榮懋之甫初較畢 광서 갑신년 구월에 오현에서 처음 교정을 끝냈다고 되어있다.
광서는 청말의 덕종으로 재위기간 AD1875~1907이었다. 그런데 제2권 첫장 이면지(裏面紙)에 光緖十一年[AD1885(1875+11-1)]重校刻 즉 광서11년(AD1885)에 제2차 교정을 한 게 바로 이 책이다. 그러니 이 책의 연도는 2024-1885=129년이나 된다.
또 이 책의 서문이 제2권 첫 페이지에 있는데, 글을 끝내고 雍正[1723-1735]壬子季春之月 長洲王堯衢序 이라하였으니, 옹정은 청초의 고종의 연호로 1723년부터 1735년간이며 장주의 왕요구선생이 쓴 책임이 밝혀졌다. 임자년 계산을 못하겠어서 대략 1730년으로 잡으면 원본 집필은 301년전에 마쳤다고 본다. 그러니 이 얼마나 오래된 책자인고!
내가 가장 좋아하는 서주곡도 여기서 처음 읽었다. 이책 사진을 찍어서 올린다.

  

 

古唐詩合解 6卷  

 

제1권 고시(古詩)

IMG_9040.jpg

 

제2권 오고(五古)

IMG_9041.jpg

 

제3권 칠고(七古)

IMG_9042.jpg

 

제4권 칠절(七絶)

IMG_9043.jpg

 

제5권 오율(五律)

IMG_9044.jpg

 

제6권 칠율(七律)

IMG_9045.jpg

 

제7번 唐詩合解序目(당시합해서목)

고당시합해 2.jpg

 

제8번 唐詩合解(당시합해) 첫페이지

당시합해.jpg

 

제9번 五言古(오언고)

고당시합권1.jpg

 

 

Kwan Ho Chung - August 8, 2024
No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18946
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 33449
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 7117
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 44724
47 衛滿朝鮮; 위만조선 [1] 2024.07.30 정관호*63 2024.08.01 46
46 Biden unveils his proposals to reform the Supreme Court [1] 2024.07.29 운영자 2024.08.09 85
45 부여국 II [3] 2024.07.01 정관호*63 2024.08.09 531
44 The prestige of South Korea shows up in Paris Olympic file 2024.08.09 운영자 2024.08.09 95
43 안세영의 "쉬원한" 대한배드민턴협회의 부조리 폭로 [2] 2024.08.09 운영자 2024.08.09 45
» 古唐詩合解: 고당시합해 [3] file 2024.08.08 정관호*63 2024.08.11 40
41 [잡담] 오얏 이야기 [3] file 2017.01.18 정관호*63 2024.08.11 204
40 파리올림픽 개막, 17일간의 여정 시작 [37] 2024.07.26 황규정*65 2024.08.11 71
39 春日憶李白 [2] file 2016.08.14 정관호*63 2024.08.15 469
38 昭君墓(소군묘): 소군의 묘를 지나며 [4] 2020.06.29 정관호*63 2024.08.17 107
37 昭君怨 東方虬: 왕소군원망 동방규 [6] 2020.07.30 정관호*63 2024.08.17 183
36 8월15일; 어정쩡한 날 [5] 2024.08.14 온기철*71 2024.08.18 35
35 손흥민, 차범근·박지성 넘어 한국 역대 최고 축구선수 선정 [2] 2024.08.19 황규정*65 2024.08.19 41
34 Republican defectors for Harris [1] 2024.08.27 온기철*71 2024.08.29 29
33 Harris leads in Battleground States [1] 2024.08.14 온기철*71 2024.08.29 30
32 길에서 만난 한식 [1] 2024.04.03 정관호*63 2024.08.30 51
31 唐詩長篇卷之上: 당시장편 권지상 [2] file 2023.12.11 정관호*63 2024.08.30 84
30 낙양여아의 노래 [1] 2024.08.22 정관호*63 2024.09.01 27
29 That was two million dollar putt, Sung Jae IM! 2024.09.01 온기철*71 2024.09.01 28
28 유해란, 고진영 꺾고 LPGA FM챔피언십 우승...한국선수 시즌 2승 [2] 2024.09.01 황규정*65 2024.09.02 174