logo

English
                 

다른 webpage밑에 comment를 쓰는 방법


아무 Board의 어떤 webpage의 밑으로 가시면 아래와 같은 장소를 보시게 됩니다. 이 사진중의 가운데 부분이 "comment 난"이지요. 여기에 하시고 싶은 comment를 쓰시면 됩니다. 아주 쉬워요. 그냥 E-Mail 쓰시듯 쓰시고나서 제일 밑에있는 "Add Comment"를 click 하시면comment가 올라가지요.

혹시 실수할까봐 겁내시거나 걱정하지 마십시요. 언제나 자기가 쓴것을 삭제할수있읍니다.

만일 마음에 들지 않는 실수나 바꾸고 싶은 부분이 있으면 Comment바로 밑에있는 "Update"를 click하시면 다시 comment 편집으로 들어가고 거기서 바꾸시거나 보태시면됩니다.
 

또 쓴것이 맘에 않들면, 제일 밑에있는 "Delete"를 click하시어 아무때나 완전히 삭제해 버리면 됩니다.

한글이나 영어, 漢字를 맘대로 섞어쓰셔도 됩니다. 문법이나 Spelling틀리는것도 걱정 마십시요.
또 한글로 쓰실때 "철자법" 걱정하지 마십시요. 여러분들이 그 어려운 철자법을 제대로 쓰시는것을 원하지도 않고 기대하지도 않습니다. 여기에서는 모두 다 그런 실수를 서로 용서해줍니다.

본인은 세종대왕께서 한글을 창시한 원래의 의도대로 "소리 나는대로 쓰기"를 주장하며,

생전가도 다 배울수 없고,  배워도 "조령모개 (朝令暮改)"되는  "철자법의 폐지"를 주장하는 사람입니다.
 

Comment Tutorial 800.jpg


일단 comment를 올리신후에 다시 돌아가서 교정하거나 삭제할때 아래와 같이 하십시요.

comment2-800.jpg

No. Subject Date Author Last Update Views
» How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18193
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32347
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5923
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43839
483 後出師表; 후출사표 [1] 2021.11.16 정관호*63 2022.08.21 88
482 前赤壁賦 (전적벽부): 蘇東坡(소동파) [3] 2019.09.16 정관호*63 2022.08.21 1829
481 如夢令 李清照 : 여몽령 곡에 붙이어 [4] 2020.05.14 정관호*63 2022.08.21 977
480 시조 두수: 장안사, 내금강 [13] 2020.10.27 정관호*63 2022.08.21 196
479 Yu Hojin; A Korean Magician made the Final in AGT [2] 2022.08.17 온기철*71 2022.08.21 77
478 漢代詩(한대시): 羽林郎(우림랑) [6] 2018.06.30 정관호*63 2022.08.22 191
477 (한시) 江南弄(강남농): 강남의 노래 [1] 2018.09.24 정관호*63 2022.08.22 13606
476 長干曲(장간곡): 장간의 노래 [1] 2022.03.14 정관호*63 2022.08.22 156
475 琵琶行(비파행) 白居易(백거이) [6] 2019.07.10 정관호*63 2022.08.22 225
474 김소월 시 세편 [3] 2019.08.25 정관호*63 2022.08.22 122
473 佳人(가인): 아름다운 부인 [4] 2019.10.19 정관호*63 2022.08.22 93
472 청산리 벽계수야 [15] 2020.11.03 정관호*63 2022.08.22 388
471 自君之出矣[자군지출의]: 당신 떠난 후 [1] 2022.04.30 정관호*63 2022.08.23 180
470 Liz Cheney lost Republican primary in Wyoming [2] 2022.08.19 온기철*71 2022.08.23 60
469 [漢詩] 陌上桑(맥상상):길 위의 뽕나무 [1] 2018.06.05 정관호*63 2022.08.23 333
468 General Lee and an old lady [4] 2022.08.20 정관호*63 2022.08.23 204
467 除夜詩(제야시): 섣달 그믐 밤 [1] 2018.12.29 정관호*63 2022.08.24 173
466 [후한]塘上行(당상행): 연못의 비가. 甄皇后(진황후) [2] 2019.08.07 정관호*63 2022.08.24 185
465 秋聲賦(추성부): 가을소리 [3] 2019.10.15 정관호*63 2022.08.25 384
464 長相思(장상사): 길고 긴 그리움 [3] 2019.12.14 정관호*63 2022.08.25 124