2019.09.30 17:12
李華 |
|
原文: 弔古戰場文 李華 |
해석: 옛 전장을 조상하다. |
李華 白刃交兮寶刀折 兩軍蹙兮生死決: 흰 칼날 부딛침이여 보검이 껐어지니… 鳥無聲兮山寂寂 夜正長兮風淅淅: 새 소리 끊어짐이여 산은 고요하고… 魂魄結兮天沈沈 鬼神聚兮雲冪冪: 혼백이 모임이여 하늘은 침침하고… 日光寒兮草短 月色苦兮霜白: 햇볕이 차가움이여 풀은 짧으니… Kwan Ho Chung - October 1, 2019 |
2019.10.01 08:10
2019.10.14 08:13
KwanHo, believe or not, you changed my perception on Chinese music. After I read your perfect translation of old Chinese poem, I watched the video you kindly added to show the poem written in different calligraphies with background music- 비파? -, and enjoyed for the first time such sad Chinese melodies played with Chinese instruments - indeed, I disliked Chinese melodies especially sung by female with such artificially squeezed voice though I tried hard to enjoy many times through Chinese Traditonal Opera but failed hopelessly till now.
I thank you again for such extensive works to translate Chinese poems to help us to enjoy together. I often fail to read this unique SNUMA website regularly while I am in abroad- I still make transcontinental travels every other month in addition to domestic travels to deliver the lectures, etc- and I almost missed this poem. But I enjoy it whole morning- today is Columbus Day, Federal Holiday, so that we closed the office as well!-, appreciating to your efforts so much. If you should have separate records of all these pearls, I wish you to share with me if you would!!!!
Indeed, I have a special affinity(?) and interests in Chinese history since my elementary school days like many other friends- I recall I started to read 삼국지 right after I got in the middle school like other kids, while in DaeGu during Korean War. And I always spared the first week of summer vacation to read through, initially three but expanded to six? volumes of 삼국지, day and night, almost like a ritual to signal the beginning of summer vacation till through the last year of the high school- so that I spent more time to read Chinese history throughout our school days than others and still I do have much interests. So fascinated and so overwhelmed to 삼국지 in particular so that 삼국지 has remained the main pillar to my Chinese history.
As a matter of fact, my mentor, Mel Williams, the founder of combined program of transplant-vascular surgery program at the Johns Hopkins, was born at Suzhou, beautiful water town/village next to Hangzhou you all know well, as a son of American missionary- they were kicked out during WWII - so that Mel had a special affinity to China and led us to help Chinese colleagues through decades till he retired.
So, whenever Mel asked me to accompany with him to visit China, I didn’t refuse and even took the Yangtze River cruise from Chongqing to Wuhan with him and his wife before Three Gorges Dam put all these historical places under the water. Hence, I had a unique chance to explore many historical places/villages along Yangtze River and learned more about story involved to 삼국지 to become simply fascinated with how these three kingdoms ended with such sadness to 촉/제갈량, after all.
If the person like me with very limited knowledge to Chinese history were so fascinated, you as THE expert of Chinese poem/history will be more fascinated with so much more stories you would know. So, I wonder whether you could organize the story based on so many poems/events they left along 삼국지, especially on 촉/제갈량 so that we could enjoy more in depth!
Warm regards,
BB
P.S. When I was invited to Zhengzhou, 2010, to give an Oration for Prof. Wang ZhongGao, the founder/pioneer of Chinese vascular surgery, to celebrate his official retirement, I knew nothing about Zhengzhou except it is a capital city of Henan Province (河南: south of the Yellow River). But soon after I arrived, I was fascinated to confirm Zhengzhou is the place known as Zhongyuan (中原), we read so many times through 삼국지. So, I spared extra time to explore the area, known as the cradle of Chinese civilization and once considered the “Center of the World”, including Luoyang (洛陽) we all so familiar with the story of 유비, 관운장, 장비. Indeed, whenever I visit to China- sometimes twice a year! - I always try to spare a few extra days to explore such historical places nearby with so rich histories we read. Indeed, more you learn more fascinated with such overwhelming stories, only wishing to have some knowledge in the poems to enjoy more.
No. | Subject | Date | Author | Last Update | Views |
---|---|---|---|---|---|
Notice | How to write your comments onto a webpage [2] | 2016.07.06 | 운영자 | 2016.11.20 | 18192 |
Notice | How to Upload Pictures in webpages | 2016.07.06 | 운영자 | 2018.10.19 | 32343 |
Notice | How to use Rich Text Editor [3] | 2016.06.28 | 운영자 | 2018.10.19 | 5919 |
Notice | How to Write a Webpage | 2016.06.28 | 운영자 | 2020.12.23 | 43838 |
8842 | 훈민정음의 비밀 [3] | 2024.04.25 | 운영자 | 2024.04.26 | 32 |
8841 | 부산정치파동과 미국의 이승만 제거계획 | 2024.04.25 | 온기철*71 | 2024.04.25 | 14 |
8840 | 코너킥으로 웃었다... 황선홍호, 일본 제압하고 8강으로 [5] | 2024.04.22 | 황규정*65 | 2024.04.25 | 29 |
8839 | [시조]懷古歌: 회고가 [1] | 2024.04.21 | 정관호*63 | 2024.04.21 | 10 |
8838 | 부산형무소 살해사건 | 2024.04.20 | 온기철*71 | 2024.04.20 | 17 |
8837 | 육군 방첩대. 미군 CIC, 그리고 김창룡 | 2024.04.17 | 온기철*71 | 2024.04.25 | 19 |
8836 | 김구의 일생과 암살의 원인 | 2024.04.14 | 온기철*71 | 2024.04.25 | 18 |
8835 | OPERA MIGNON: Connais tu le pays [1] | 2024.04.12 | 정관호*63 | 2024.04.12 | 25 |
8834 | “쏘니,너와 함께 뛴건 행운!”, 400경기 감동 축하영상 [5] | 2024.04.06 | 황규정*65 | 2024.04.22 | 33 |
8833 | 길에서 만난 한식 [1] | 2024.04.03 | 정관호*63 | 2024.04.09 | 33 |
8832 | 돌아오는 기러기 [1] | 2024.03.27 | 정관호*63 | 2024.04.18 | 46 |
8831 | 이강인-손흥민 ‘골 합작’ 한국, 태국 3-0 완승…월드컵 최종 예선 진출 성큼 [2] | 2024.03.26 | 황규정*65 | 2024.03.27 | 43 |
8830 | 1945년 8월 15일 오후 강릉 홍제정 안마을에서 [2] | 2024.03.19 | 정관호*63 | 2024.03.24 | 76 |
8829 | 이승만은 왜 김구를 제거 했을까? [1] | 2024.03.17 | 온기철*71 | 2024.03.18 | 52 |
8828 | My Grandson [1] | 2024.03.15 | 노영일*68 | 2024.03.18 | 107 |
8827 | 蜀相(촉상): 촉한 승상 제갈량 [1] | 2024.03.15 | 정관호*63 | 2024.04.12 | 59 |
8826 | 1945년 8월15일에는 서울에 아무일도 없었다. [1] | 2024.03.13 | 온기철*71 | 2024.03.14 | 53 |
8825 | 왕소군 고향에서 [1] | 2024.03.08 | 정관호*63 | 2024.03.20 | 57 |
8824 | 정약용; 늙어가면 친구가 점점 없어진다. [5] | 2024.03.06 | 온기철*71 | 2024.03.08 | 86 |
8823 | Trump is OK to be a candidate. | 2024.03.04 | 온기철*71 | 2024.03.17 | 55 |
전쟁은 참혹한 것, 적을 죽이지 못하면 내가 죽을 판이니 얼마나 참혹한 일인가?
이 시인은 내용도 알려지지 않은 곳을 방문하고 단지 그곳 이장이 그에게 전해 내려오는 이야기 즉 이곳에서 연도도 알수 없는 예전에 대군이 전멸을 당했고, 그 후 이곳은 저주가 얽힌 땅이 되었다고 한다.
이에 작자는 감동하여서 이 글을 써서 세상에 알렸다.