logo

English
                 



   "Bei Mir Bist Du Schoen" by Hot Sardines


  
 "Bei Mir Bist Du Schoen" 


Bei Mir Bistu Shoen은 " To me you are beautiful " 이란 뜻의  매우 유행한  유태인 노래로  Jacob Jacobs 가 작사하고 Sholom Secunda 가 1932년 유태인 Comedy Musical인 "you could live, they don't let you" 를 위해 작곡한 곡입니다. Brooklyn의 Parkway 극장에서  One season 만  공연했읍니다.

이곡은 English Lyric 을 쓴 후 유명해 젔으나 이름은 유태인어로 "Bei Mir Bistu Shein"를 써왔읍니다. German 말 로도 나왔으나 독일어를 쓰던 Max Raabe 는 유태인의 말로 노래했읍니다. 1937년 호텔 주인인 Sammy Cahn 이 African-American이 부르는 것을 듣고 그노래의 저작권을 $30 에 사서  Song의  Lyric을 다시쓰고 음도 More Swing music으로 만들어 아직 알려지지 않은" Andrew Sister"로 하여금 11월 1937년에 녹음하게 했읍니다. 그러나 Major Hit 을 하여 세계적으로도 유명해 젔읍니다.

1943년 같은 Tune 의 Russian song 인  Anti-Nazi 를 빙자한 노래로 Leonid Utyosov's Jazz Orchesra가  Record했읍니다. 2015-2015년 Figure skating  신동 Japanese 인 Mao Asadark 가 Figure Skating  음악으로 선택했읍니다.  Nazi Germany 에셔도 매우 유행 했으나 이곡이 Jewish가 작곡한것을 알고 곧 금지 했읍니다. 마지막 Soviet 시대에 비슷힌 음악인 "In the Cape Town Port" 는 Leningrad의 유태인인 Pavel Gandelman가 작사하고 Russian singer 인 Larisa Dolina 와 Arkady Seveerny 가 노래 힜읍니다.  Swedish 도  같은 tune으로 "Bar ner mig sjon"  뜻은 "Carry  me down to the Lake" 가 있읍니다.

여러 나라에서 영화의 곡으로 도 쓰였읍니다.

다음은 가사입니다
 
Of all the boys I've known and I've known some
Until I first met you I was lonesome
And when you came in sight, dear, my heart grew light
And this old world seemed new to me

You're really swell, I have to admit you
Deserve expressions that really fit you
And so I've racked my brain hoping to explain
All the things that you do to me

Bei mir bist du schon, please let me explain'
Bei mir bist du schon' means you're grand
Bei mir bist du schon, again I'll explain
It means you're the fairest in the land

I could say 'bella, bella' even 'sehr wunderbar'
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain, 'bei mir bist du schon'
So kiss me and say you understand

Bei mir bist du schon
You've heard it all before but let me try to explain'
Bei mir bist du schon' means that you're grand'
Bei mir bist du schon,' it's such an old refrain
And yet I should explain, it means I am begging for your hand

I could say 'bella, bella' even 'sehr wunderbar'
Each language only helps me tell you how grand you are

I could say 'bella, bella' even 'sehr wunderbar'
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain 'bei mir bist du schn'
So kiss me and say that you will understand!

김성철
No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18185
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32333
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5908
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43827
335 La Califfa [2] 2010.10.24 운영자 2010.10.24 23062
334 [오페라 아리아] '오 나의 사랑하는 아버지' [16] 2010.09.10 김명순*70음대 2010.09.10 18161
333 Nella Fantasia [2] 2017.06.12 운영자 2019.03.17 17828
332 Beethoven's 5th Symphony by Carmel A-Cappella [2] 2015.09.20 김성철*67 2015.09.20 17774
331 Kawouno Wan Gi Pi 2017.10.22 김성철*67 2017.10.22 13526
330 [Pop Song] 장녹수 [2] 2012.01.27 운영자 2012.01.27 12051
329 Nella Fantasia - 우리 조국에 대한 새해의 기원 [1] 2016.12.23 운영자 2016.12.24 11586
328 [Music] 천년바위 [5] 2012.04.20 운영자 2012.04.20 11555
327 Martin Luther King Jr. Shabbat 2021 [3] 2021.01.16 김성철*67 2021.01.16 11444
326 [re] 품바 Show - 각설이 타령 [1] 2011.05.19 Rover 2011.05.19 11416
325 ♫ 오페라 이야기..비제/진주잡이 [4] 2009.09.21 김명순*70음대 2009.09.21 10911
324 [동영상] 향수,정지용 / 김희갑 [10] 2010.09.06 황규정*65 2010.09.06 10869
323 양방언//Prince of Cheju [1] 2010.11.21 김명순*70음대 2010.11.21 10638
322 송소희 - 국악의 민요 神童 [1] 2010.12.06 Rover 2010.12.06 10578
321 [동영상] Funny and gifted Jonathan [3] 2011.02.07 황규정*65 2011.02.07 10502
320 YU-NA KIM Montage BGM D-WAR ED.'Arirang' [5] 2011.01.25 황규정*65 2011.01.25 10319
319 독일전차병 군가 (영화 발지 전투에서 발췌) [2] 2011.03.31 계기식*72 2011.03.31 10145
318 [re] Kirk Douglas & Anthony Quinn - Lust for Life (1956) [2] 2009.10.03 Sukjoo#65 2009.10.03 10141
317 God Bless America [3] 2011.05.02 운영자 2011.05.02 10053
316 KBS TV - 가요무대 총정리 - "노래"별 모움 [5] 2013.09.15 Rover 2013.09.15 10045