logo

English
                 

Poem [漢詩]宮詞(궁사): 궁중음악

2014.09.30 08:24

정관호*63 Views:1927

 


宮詞(궁사) 張祜(장호)


故國三千里, 深宮二十年. 고국삼천리요, 심궁이십년을.

一聲何滿子, 雙淚落君前. 일성하만자여, 쌍루낙군전을.



궁중음악 장호

내 고향은 삼천리 밖이요, 이 깊은 궁에 온지 어언 이십년.

한 곡조 ‘하만자’ 노랫소리여, 군왕 앞에 흐르는 두 줄기 눈물.



SHE SINGS AN OLD SONG

Zhang Hu

A lady of the palace these twenty years,
She has lived here a thousand miles from her home.

Yet ask her for this song and,
with the first few words of it,
See how she tries to hold back her tears.
.


해설

삼천리밖에 있는 고향을 떠나,
이십년 전에 궁중에 들어와서,
신곡 하만자 한 곡조에,
군왕의 앞인데도 눈물이 떨어짐을 억제하지 못했다는,
궁인의 슬픔을 보여준다.

 

Note: 하만자 is the name of a prisoner who was originally a singer, and was found guilty for some reasons. Just before his execution, he sang a loud song appealing for his innocence, which moved Emperor to pardon the prisoner."


여기에 作法分析(작법분석)을 보자면 이는 宮怨的詩(궁원적시)이다.

首句(수구)는 고향을 떠나 부모와 이별하였음을 서술하고,
次句(차구)는 禁宮(금궁)에 들어 온지 오래되었으나,
寵幸(총행)을 얻지 못했다.

三四兩句(삼사양구)는 곡을 듣고 哀傷(애상)이 일어나니,
宮妃(궁비)의 애원을 말했다.

이 하만자는 곡조가 哀怨(애원)하여 들으면,
사람으로 하여금 단장의 슬픔을 느끼게 한다.

무엇 때문에 군왕을 대하여 눈물이 흐르는가?

군왕이 자기의 향락을 위하여 소녀의 청춘을 탐하여,
그녀의 신세를 그르쳤음을 원망하기 때문이다.

작가 장호는 생졸연도가 미상이며 唐代(당대)의 시인이다.
 

 

張祜畵像

Kwan Ho Chung - September 30, 2014

No. Subject Date Author Last Update Views
Notice How to write your comments onto a webpage [2] 2016.07.06 운영자 2016.11.20 18182
Notice How to Upload Pictures in webpages 2016.07.06 운영자 2018.10.19 32332
Notice How to use Rich Text Editor [3] 2016.06.28 운영자 2018.10.19 5908
Notice How to Write a Webpage 2016.06.28 운영자 2020.12.23 43824
159 [唐詩] 春望(춘망): 봄날 바라보는 노시인 두보 2014.12.19 정관호*63 2014.12.19 2248
158 [唐詩]邯鄲客舍歌(한단객사가): 여관에서 노래 부르다 2014.12.19 정관호*63 2014.12.19 1346
157 [唐詩] 金縷衣(금루의): 금박이 옷 [3] 2014.12.16 정관호*63 2014.12.16 2411
156 [唐詩] 蜀葵花歌(촉규화가): 술과 꽃 노래 [9] 2014.12.15 정관호*63 2014.12.15 2190
155 [唐詩] 絶句: 어느 날 고향에 돌아가려나? [5] 2014.12.13 정관호*63 2014.12.13 1717
154 [宋詞] 漁家傲(어가오): 꿈 속에서 - 여류시인 이청조의 '사'에서 2014.12.09 정관호*63 2014.12.09 2230
153 [五代詞] 破陣子(파진자); 이별가를 들으며 - 남당 후주 이욱의 '사'에서 2014.12.08 정관호*63 2014.12.08 1883
152 [漢詩]十五從軍行(십오종군행): 열다섯에 군대에 나가 [2] 2014.12.06 정관호*63 2014.12.06 1889
151 [漢詩]古詩十九首 其一(고시십구수 기일): 가고 또 가고 ... [2] 2014.12.03 정관호*63 2014.12.03 2450
150 |Poem| The Way You Play the Saxophone [2] 2014.10.28 서 량*69 2014.10.28 1259
149 |詩| 당신이 부는 색소폰 [3] 2014.10.28 서 량*69 2014.10.28 1107
148 西洲曲(서주곡): 서주의노래 [4] 2014.10.13 정관호*63 2014.10.13 2371
147 [漢詩] 昭君怨 三首(소군원 삼수): 왕소군의 원망 세편 2014.10.11 정관호*63 2014.10.11 2552
146 [re] 王昭君(왕소군)의 비극 - Hun 제국 역사의 일부 [4] 2014.10.09 Rover 2014.10.09 1547
145 [漢詩] 王昭君(왕소군): 궁녀의 비애 2014.10.09 정관호*63 2014.10.09 2031
144 [Poem]가을의 시 두편/ 채희문 [5] 2014.10.08 이한중*65 2014.10.08 1269
» [漢詩]宮詞(궁사): 궁중음악 2014.09.30 정관호*63 2019.09.06 1927
142 [漢詩] 峨眉山月歌 (아미산월가): 아미산 달 노래 2014.09.28 정관호*63 2014.09.28 2123
141 [漢詩] 蜀相(촉상): 촉한승상 제갈량 2014.09.25 정관호*63 2014.09.25 2220
140 [漢詩]子夜四時歌 秋歌(자야사시가 추가): 한밤중 가을노래 [4] 2014.09.23 정관호*63 2014.09.23 2137